Übersetzung für "As things are now" in Deutsch
We
keep
the
things
as
they
are
now.
Wir
lassen
die
Dinge,
wie
sie
jetzt
sind.
QED v2.0a
As
things
are
now,
the
world,
all
that
"Fourbi".
Wie
die
Dinge
heute
stehen,
die
Welt,
all
der
"Fourbi".
OpenSubtitles v2018
I
wish
it
was
different,
but
this
is
as
things
are
now.
Ich
wünschte,
es
wäre
anders,
aber
so
liegen
die
Dinge
nun
einmal.
ParaCrawl v7.1
What
is
more,
as
things
are
now
the
trend
in
real
disposable
income,
while
keeping
investments
profitable,
should
boost
personal
consumption
and
thus
underpin
growth
and
job
creation.
Außerdem
sollte
es
im
derzeitigen
Rahmen
-
ohne
die
Rentabilität
der
Investitionen
zu
beeinträchtigen
-
möglich
sein,
die
Konsumausgaben
der
Haushalte
durch
die
Entwicklung
der
Realeinkommen
anzukurbeln,
was
wachstums-
und
beschäftigungsfördernd
wirkt.
TildeMODEL v2018
As
things
are
with
you
now,
that
help
is
likely
to
act
better
at
a
distance
than
when
you
were
near
and
were
at
every
moment
repelling
it
by
your
wrong
inner
movements
and
reactions
and
your
wrong
speech
and
acts.
So
wie
jetzt
die
Dinge
um
dich
stehen,
wirkt
diese
Hilfe
vermutlich
besser
aus
der
Entfernung
als
aus
der
Nähe,
wo
du
sie
in
jedem
Augenblick
durch
deine
falschen
inneren
Bewegungen
und
Reaktionen,
dein
falsches
Reden
und
Handeln
zurückweisen
würdest.
ParaCrawl v7.1
But
as
things
are
now,
we
cannot
see
in
Israel
either
conversion
or
blessing.
So
wie
es
nun
aber
heute
steht,
können
wir
an
Israel
weder
seine
Bekehrung
noch
seine
Segnung
beobachten.
ParaCrawl v7.1
As
things
are
now,
it
is
a
fact
that
for
many
listed
companies
a
majority
of
shareholders
neither
attend
nor
are
represented
by
proxies
at
the
annual
general
meeting
(or
equivalent
extraordinary
general
meetings)
of
the
company.
Derzeit
ist
es
eine
Tatsache,
dass
bei
vielen
börsennotierten
Unternehmen
die
meisten
Aktionäre
weder
selbst
an
der
Jahreshauptversammlung
(oder
entsprechenden
außerordentlichen
Hauptversammlungen)
des
Unternehmens
teilnehmen
noch
sich
durch
Bevollmächtigte
vertreten
lassen.
ParaCrawl v7.1
As
things
are
now,
these
individuals
are
responsible
not
only
for
conducting
research
but
also
for
the
wide
variety
of
tasks
arising
in
connection
with
the
preparation,
organization
and
presentation
of
their
research
work.
Sie
sind
derzeit
nicht
allein
für
die
wissenschaftlichen
Aufgaben
zuständig
sondern
auch
für
die
vielfältigen
Tätigkeiten,
die
sich
aus
der
Vorbereitung,
Organisation
und
Präsentation
ihrer
Forschungstätigkeit
ergeben.
ParaCrawl v7.1
So
at
present,
nothing
else
can
be
done
except
to
leave
things
as
they
are
now.
Es
ist
daher
nun
vorderhand
nichts
zu
machen,
als
die
Sache
also
fortzuführen,
wie
sie
einmal
bestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
As
things
are
now,
you
are
stabilized--on
the
same
rungs
on
your
ladders
and
the
rope
around
you
both
is
taut.
So
wie
die
Dinge
anfänglich
liegen,
steht
ihr
stabil
–
auf
derselben
Stufe
jeder
Leiter
und
das
Seil
ist
straff
gespannt.
ParaCrawl v7.1
As
things
are
now
neither
a
total
prohibition
of
the
churches
/
religious
communities
and
the
substiquent
organizations
of
the
NSDAP
nor
an
allowance
would
be
enforceable
politically.
Beim
derzeitigen
Stand
der
Dinge
wäre
wohl
keines
von
beiden,
also
weder
ein
komplettes
Verbot
der
Kirchen
/
Religionsgemeinschaften
und
NSDAP
-
Nachfolgerparteien
noch
eine
Erlaubnis,
politisch
durchsetzbar.
ParaCrawl v7.1
The
Jews
who
have
now
left,
have
judged
things,
as
they
are
now,
quite
correctly.
Die
Juden,
die
nun
fortgegangen
sind,
haben
die
Sache,
wie
sie
nun
steht,
ganz
richtig
beurteilt.
ParaCrawl v7.1