Übersetzung für "Has until now" in Deutsch

However, the urban dimension has up until now received insufficient recognition.
Doch bisher wurde die städtische Dimension zu wenig anerkannt.
Europarl v8

In actual fact, it is quite incredible that this method of production has been accepted until now.
Es ist ja eigentlich unglaublich, dass diese Herstellungsmethode bisher akzeptiert worden ist.
Europarl v8

This is the new step forward which has been lacking until now.
Das ist der neue Schritt nach vorne, das hatten wir bisher nicht.
Europarl v8

The Spanish Government has until now shown considerable maturity in its response to this situation.
Die spanische Regierung hat auf diese Situation sehr besonnen reagiert.
Europarl v8

This task has until now been carried out by the national aviation authorities.
Bisher war diese Aufgabe von den nationalen Luftfahrtbehörden wahrgenommen worden.
TildeMODEL v2018

And that is the only thing that has saved us until now.
Und das ist das Einzige, was uns bis jetzt gerettet hat.
OpenSubtitles v2018

The role of agriculture and agricultural policy has until now been too modest.
Die Rolle der Landwirtschaft und der Agrarpolitik wurde bislang zu wenig gewürdigt.
TildeMODEL v2018

Estonia has until now followed a very liberal policy towards agriculture.
Estland hat bisher in bezug auf die Landwirtschaft eine sehr liberale Politik verfolgt.
TildeMODEL v2018

What I can't understand is why no one has seen them until now.
Ich verstehe nicht, warum sie bisher keiner gesehen hat.
OpenSubtitles v2018

Armenia has until now been able to participate in Horizon 2020 only as a third country.
Armenien konnte bislang nur als Drittland an Horizont 2020 teilnehmen.
TildeMODEL v2018

The EU employment strategy has worked well until now but there is no room for complacency.
Die Beschäftigungsstrategie hat bis jetzt gut funktioniert, Selbstzufriedenheit ist jedoch nicht angebracht.
TildeMODEL v2018

Of these three elements, the labour market aspect has until now been the least developed at European level.
Die Arbeitsmarktkomponente hat bisher auf europäischer Ebene am wenigsten Beachtung gefunden.
TildeMODEL v2018

Our fascination for the ugly has remained taboo until now.
Unsere Faszination für das Hässliche ist bis heute tabu geblieben.
OpenSubtitles v2018

We are also very concerned to make sure that the method of inspection is more standard than it has been until now.
Wir möchten auch sichergehen, daß das Untersuchungsverfahren'mehr als bisher standardisiert wird.
EUbookshop v2

Well, what he has faced until now is nothing.
Nun, was mein Sohn bisher erdulden musste, ist noch gar nichts.
OpenSubtitles v2018