Übersetzung für "As manufactured" in Deutsch
The
properties
of
the
polymers
manufactured
as
adhesives
are
likewise
given
in
Table
4.
Die
Eigenschaften
der
als
Klebeverbindung
hergestellten
Polymerisate
sind
ebenfalls
Tabelle
4
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Brushes
are
manufactured
as
follows
with
this
machine.
Mit
dieser
Maschine
werden
Bürsten
wie
folgt
hergestellt.
EuroPat v2
It
may
be
also
manufactured
as
extruded,
drawn
profile
article.
Es
kann
gegebenenfalls
auch
als
gezogenes
Profilteil
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
1,1',5,5'-tetrahydro-4-hydroxy-2,2'-dioxo-[3,4'-bi-2H-pyrrole]-1,1'-diacetic
acid
dimethyl
ester
used
as
starting
material
can
be
manufactured
as
follows:
Der
als
Ausgangsmaterial
dienende
1,1',5,5'-Tetrahydro-4-hydroxy-2,2'-dioxo-[3,4'-bi-2H-pyrrol]-1,1'-diessigsäuredimethylester
kann
z.B.
wie
folgt
hergestellt
werden:
EuroPat v2
They
are
manufactured
as
follows,
by
way
of
example:
Sie
werden
zum
Beispiel
wie
folgt
hergestellt:
EuroPat v2
For
increased
mechanical
stress,
the
housing
3
can
be
manufactured
as
a
cast
aluminum
part.
Bei
erhöhten
mechanischen
Beanspruchungen
ist
das
Gehäuse
3
als
Aluminium-Gußteil
herstellbar.
EuroPat v2
Preferably
the
dispenser
1
is
manufactured
as
a
plastic
injection
moulding.
Bevorzugt
ist
der
Spender
1
als
Kunststoffspritzgußteil
gefertigt.
EuroPat v2
The
1(RS),2(RS)-4-chloro-1,2-epoxy-1-(2-nonylphenyl)-butane
used
as
starting
material
can
be
manufactured
as
follows:
Das
als
Ausgangsstoff
verwendete
1(RS),2(RS)-4-Chlor-1,2-epoxy-1-(2-nonylphenyl)-butan
kann
folgendermassen
hergestellt
werden:
EuroPat v2
An
embodiment
example
of
the
electrode
arrangement
1
can
be
manufactured
as
follows:
Ein
Ausführungsbeispiel
der
Elektrodenanordnung
1
kann
wie
folgt
hergestellt
werden:
EuroPat v2
Preferably
these
two
wall
parts
are
manufactured
as
a
onepiece,
bent
wall
segment.
Vorzugsweise
werden
diese
beiden
Wandteile
als
ein
einstückiges,
abgewinkeltes
Wandsegment
hergestellt.
EuroPat v2
In
this
case,
it
is
particularly
expedient
for
the
cage
to
be
manufactured
as
a
molded
plastic
part.
Dabei
ist
es
besonders
zweckmäßig,
wenn
der
Käfig
als
Kunststoffspritzteil
hergestellt
ist.
EuroPat v2
The
gyro
rotor
can
be
manufactured
as
a
simple
turned
part
in
such
a
construction.
Bei
einer
solchen
Ausbildung
kann
der
Kreiselrotor
als
einfaches
Drehteil
hergestellt
werden.
EuroPat v2
A
transparent
hydrogel
containing
5%
2-[4(5)-phenyl-5(4)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl
ethyl
propionate
is
manufactured
as
follows:
Ein
transparentes
Hydrogel
enthaltend
5%
2-[4(5)-Phenyl-5(4)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl-propionsäureethylester
wird
wie
folgt
hergestellt:
EuroPat v2
A
transparent
hydrogel
containing
5%
2-[4(5)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl
ethyl
propionate
is
manufactured
as
follows:
Ein
transparentes
Hydrogel,
enthaltend
5%
2-[4(5)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl-propionsäureethylester,
wird
wie
folgt
hergestellt:
EuroPat v2
These
filling
pieces
are
usually
manufactured
as
circular
disks
of
plastic
material.
Diese
Füllstücke
sind
meist
als
kreisförmige
Scheiben
aus
plastischem
Material
hergestellt.
EuroPat v2
The
entire
device
can
be
manufactured
as
a
simple
plastic
injection
molding.
Die
gesamte
Einrichtung
kann
als
einfaches
Kunststoff-Spritzteil
hergestellt
werden.
EuroPat v2