Übersetzung für "As a direct consequence" in Deutsch
What
results
have
been
obtained
as
a
direct
consequence
of
the
tax,
or
are
expected
to
be
obtained?
Welche
Ergebnisse
wurden
als
unmittelbare
Auswirkung
der
Steuer
erzielt
oder
werden
voraussichtlich
erzielt?
DGT v2019
This
could
be
seen
as
a
direct
consequence
of
the
bottom
up
approach.
Dies
könnte
als
direkte
Folge
des
Bottom-up-Ansatzes
betrachtet
werden.
EUbookshop v2
As
a
direct
consequence,
the
tenets
of
the
Gnostic
sects
also
become
clear.
In
unmittelbarer
Folge
davon
werden
auch
die
Lehrsätze
der
gnostischen
Sekten
klar.
ParaCrawl v7.1
As
a
direct
consequence
many
animal
and
plant
species
have
become
extinct.
Das
Aussterben
zahlreicher
Tier-
und
Pflanzenarten
ist
eine
unmittelbare
Folge.
ParaCrawl v7.1
As
a
direct
consequence,
the
microcirculation
is
stimulated
and
the
process
of
cell-ageing
slows
down.
Als
direkte
Konsequenz
wird
das
Mikrozirkulationssystem
verbessert
und
der
Zellalterungsprozess
verlangsamt.
ParaCrawl v7.1
On
average,
smokers
lose
20
years
of
productive
life
as
a
direct
consequence
of
tobacco
use.
Im
Durchschnitt
verlieren
Raucher
20
produktive
Lebensjahre
als
unmittelbare
Folge
ihres
Tabakkonsums.
ParaCrawl v7.1
Twelve
people
lost
their
lives
as
a
direct
consequence
of
the
storm
and
more
than
400
were
injured.
Als
direkte
Folge
des
Sturms
verloren
zwölf
Menschen
ihr
Leben,
über
400
wurden
verletzt.
TildeMODEL v2018
As
a
direct
consequence
of
the
lower
production
capacities
available,
the
capacity
utilisation
rate
increased
correspondingly.
Als
unmittelbare
Folge
der
geringeren
Produktionskapazität
war
ein
entsprechender
Anstieg
der
Kapazitätsauslastung
zu
verzeichnen.
DGT v2019
The
cost
of
wages
as
a
whole
diminished
as
a
direct
consequence
of
the
reorganisation
described
under
recital
(55).
Die
Lohnkosten
insgesamt
waren
als
unmittelbare
Folge
der
unter
Randnummer
55
erwähnten
Umstellung
rückläufig.
DGT v2019
As
a
direct
consequence
of
the
conflict
the
basic
needs
of
survival
are
missing
to
this
displaced
population.
Als
unmittelbare
Folge
der
Auseinandersetzung
können
die
grundlegenden
Bedürfnisse
zum
Überleben
dieser
Vertriebenen
nicht
gedeckt
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
direct
consequence
of
the
rising
total
number
of
older
people,
the
number
of
age-associated
illnesses
is
rising.
Als
direkte
Folge
der
steigenden
absoluten
Anzahl
älterer
Menschen
erhöhen
sich
die
Fallzahlen
altersassoziierter
Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1
As
a
direct
consequence,
the
global
sea
level
has
risen
by
more
than
one
millimetre
during
this
time.
Als
unmittelbare
Folge
stieg
der
globale
Meeresspiegel
in
dieser
Zeit
um
mehr
als
einen
Millimeter.
ParaCrawl v7.1
The
continued
use
of
the
camp
is
seem
in
popular
discourse
as
a
direct
consequence
of
the
German
reign
of
terror.
Die
Weiterführung
der
Lager
wird
in
der
populären
Diskussion
als
direkte
Folge
der
deutschen
Terrorherrschaft
gesehen.
ParaCrawl v7.1
As
a
direct
consequence,
HUGO
BOSS
updated
its
materiality
analysis
extensively,
refining
its
strategic
priorities.
Als
direkte
Folge
hat
HUGO
BOSS
die
Wesentlichkeitsanalyse
umfassend
aktualisiert
und
damit
die
strategischen
Prioritäten
geschärft.
ParaCrawl v7.1
It
presented
this
proposal
for
a
decision
with
a
view
to
mobilising
the
European
Globalisation
Adjustment
fund
to
support
the
reintegration
of
these
workers,
who
are
victims
of
redundancy
as
a
direct
consequence
of
the
global
financial
and
economic
crisis.
Sie
legte
einen
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
mit
Blick
auf
die
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
vor,
um
die
Wiedereingliederung
dieser
Arbeitnehmer
zu
unterstützen,
die
direkt
infolge
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
Opfer
von
Arbeitslosigkeit
geworden
sind.
Europarl v8
The
facts
speak
for
themselves
in
this
regard:
over
half
a
million
people
die
in
the
Union
as
a
direct
consequence
of
smoking
each
year.
Die
Fakten
sprechen
in
dieser
Hinsicht
für
sich:
Über
eine
halbe
Million
Menschen
sterben
jährlich
in
der
Union
an
den
direkten
Folgen
des
Rauchens.
Europarl v8