Übersetzung für "As a direct consequence" in Deutsch

What results have been obtained as a direct consequence of the tax, or are expected to be obtained?
Welche Ergebnisse wurden als unmittelbare Auswirkung der Steuer erzielt oder werden voraussichtlich erzielt?
DGT v2019

This could be seen as a direct consequence of the bottom up approach.
Dies könnte als direkte Folge des Bottom-up-Ansatzes betrachtet werden.
EUbookshop v2

As a direct consequence, the tenets of the Gnostic sects also become clear.
In unmittelbarer Folge davon werden auch die Lehrsätze der gnostischen Sekten klar.
ParaCrawl v7.1

As a direct consequence many animal and plant species have become extinct.
Das Aussterben zahlreicher Tier- und Pflanzenarten ist eine unmittelbare Folge.
ParaCrawl v7.1

As a direct consequence, the microcirculation is stimulated and the process of cell-ageing slows down.
Als direkte Konsequenz wird das Mikrozirkulationssystem verbessert und der Zellalterungsprozess verlangsamt.
ParaCrawl v7.1

On average, smokers lose 20 years of productive life as a direct consequence of tobacco use.
Im Durchschnitt verlieren Raucher 20 produktive Lebensjahre als unmittelbare Folge ihres Tabakkonsums.
ParaCrawl v7.1

Twelve people lost their lives as a direct consequence of the storm and more than 400 were injured.
Als direkte Folge des Sturms verloren zwölf Menschen ihr Leben, über 400 wurden verletzt.
TildeMODEL v2018

As a direct consequence of the lower production capacities available, the capacity utilisation rate increased correspondingly.
Als unmittelbare Folge der geringeren Produktionskapazität war ein entsprechender Anstieg der Kapazitätsauslastung zu verzeichnen.
DGT v2019

The cost of wages as a whole diminished as a direct consequence of the reorganisation described under recital (55).
Die Lohnkosten insgesamt waren als unmittelbare Folge der unter Randnummer 55 erwähnten Umstellung rückläufig.
DGT v2019

As a direct consequence of the conflict the basic needs of survival are missing to this displaced population.
Als unmittelbare Folge der Auseinandersetzung können die grundlegenden Bedürfnisse zum Überleben dieser Vertriebenen nicht gedeckt werden.
TildeMODEL v2018

As a direct consequence of the rising total number of older people, the number of age-associated illnesses is rising.
Als direkte Folge der steigenden absoluten Anzahl älterer Menschen erhöhen sich die Fallzahlen altersassoziierter Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1

As a direct consequence, the global sea level has risen by more than one millimetre during this time.
Als unmittelbare Folge stieg der globale Meeresspiegel in dieser Zeit um mehr als einen Millimeter.
ParaCrawl v7.1

The continued use of the camp is seem in popular discourse as a direct consequence of the German reign of terror.
Die Weiterführung der Lager wird in der populären Diskussion als direkte Folge der deutschen Terrorherrschaft gesehen.
ParaCrawl v7.1

As a direct consequence, HUGO BOSS updated its materiality analysis extensively, refining its strategic priorities.
Als direkte Folge hat HUGO BOSS die Wesentlichkeitsanalyse umfassend aktualisiert und damit die strategischen Prioritäten geschärft.
ParaCrawl v7.1

It presented this proposal for a decision with a view to mobilising the European Globalisation Adjustment fund to support the reintegration of these workers, who are victims of redundancy as a direct consequence of the global financial and economic crisis.
Sie legte einen Vorschlag für eine Entscheidung mit Blick auf die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung vor, um die Wiedereingliederung dieser Arbeitnehmer zu unterstützen, die direkt infolge der Finanz- und Wirtschaftskrise Opfer von Arbeitslosigkeit geworden sind.
Europarl v8

The facts speak for themselves in this regard: over half a million people die in the Union as a direct consequence of smoking each year.
Die Fakten sprechen in dieser Hinsicht für sich: Über eine halbe Million Menschen sterben jährlich in der Union an den direkten Folgen des Rauchens.
Europarl v8