Übersetzung für "As a consideration for" in Deutsch

The committee's report would then serve as a guide for consideration by the Security Council.
Der Bericht dieser Kommission sollte dann als Richtschnur für die Überlegungen des Sicherheitsrates dienen.
Europarl v8

A key feature of concessions is the right of the concessionaire to exploit the construction or service granted as a consideration for having erected the construction or delivered the service.
Ein zentrales Merkmal von Konzessionen ist das Recht des Konzessionärs zur wirtschaftlichen Nutzung des Bauwerks bzw. der Dienstleistung, das als Gegenleistung für die Errichtung des Bauwerks bzw. die Erbringung der Dienstleistung gewährt wird.
TildeMODEL v2018

Generate an increased number of States that have embarked on the development and adoption of comprehensive and coherent legislation at the national level, covering nuclear security, safeguards, safety, and liability for nuclear damage, including those based on synergies with the actions implemented by the Union through other instruments such as the Instrument for Nuclear Safety Cooperation and the Instrument for Pre-Accession, and encourage the inclusion of nuclear security as a major consideration for States expressing an interest in launching a nuclear power programme.
Erhöhung der Zahl der Staaten, die begonnen haben, umfassende und kohärente nationale Rechtsvorschriften auszuarbeiten und anzunehmen, die nukleare Sicherung, nukleare Sicherungsmaßnahmen, nukleare Sicherung und Haftung für nukleare Schäden einschließen, unter anderem auf der Grundlage von Synergien mit von der Union durch andere Instrumente, wie etwa das Instrument für Zusammenarbeit im Bereich der nuklearen Sicherung und das Instrument für Heranführungshilfe, umgesetzten Maßnahmen, und Ermutigung, die nukleare Sicherheit als einen wichtigen Faktor für Staaten zu berücksichtigen, die Interesse an der Aufnahme eines Kernenergie-Programms bekunden.
DGT v2019

Whereas the total turnover from advertising of France Télévisions in an eroded market would undoubtedly not have reached EUR 500 million, the French authorities have committed to pay EUR 450 million in 2009 as a consideration solely for the ban on advertising after 20:00.
Während der gesamte Werbeumsatz von France Télévisions in dem schwierigen Marktumfeld sicherlich weniger als 500 Mio. EUR betragen hätte, hätten sich die französischen Behörden verpflichtet, dem Unternehmen 2009 einzig und allein für die Einstellung der Werbung nach 20 Uhr 450 Mio. EUR zu zahlen.
DGT v2019

In its reply the Court found that it was not necessary that a selfemployed person should receive payment as a direct consideration for his work.
Der Gerichtshof entschied, es sei nicht notwendig, daß der Selbständige eine Vergütung als direkte Gegenleistung für seine Tätigkeit erhalte.
EUbookshop v2

All these factors are as important a consideration for the seller as they are for the buyer.
All diese Faktoren sind ebenso wichtig, die für die Verkäufer, wie sie für den Käufer sind.
ParaCrawl v7.1

The Service Fee is the amount payable by the Charter to the Service Provider as a consideration for the provision of the Service .
Die Servicegebühr ist der vom Charter zahlbare Betrag an den Dienstleister als Vergütung für die Bereitstellung der Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1

As a final consideration for link analysis, the composition of the Topical Trust Flow topics is worth noting, especially in a competitive comparison.
Als abschließende Überlegung für die Linkanalyse ist die Zusammensetzung der Topical Trust Flow-Themen besonders im Wettbewerbsvergleich erwähnenswert.
ParaCrawl v7.1

One Board member expressed concern that there was no mention of considering commercial sensitivity when preparing disclosures and thought that the staff should consider including this as a potential consideration for preparers.
Ein Boardmitglied äußerte sich besorgt darüber, dass es keine Erwähnung der Berücksichtigung der wirtschaftlichen Sensitivität bei der Erstellung von Angaben gibt, und war der Ansicht, dass der Stab dies als eine mögliche Erwägung für die Ersteller in Betracht ziehen sollte.
ParaCrawl v7.1

We expect serious interpretation difficulties to emerge in this regard between tax authorities and employers, since for what other reason would an employer provide the benefits to the employee, if not – either indirectly or directly – as a consideration for their activity?
Diesbezüglich kann man mit einer erheblichen Auslegungsdifferenz zwischen Steuerbehörde und Arbeitgebern rechnen. Denn aus welchem Grund sonst würde der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer eine Lohnnebenleistungen zahlen, wenn nicht als direktes oder indirektes Entgelt für seine Tätigkeit?
ParaCrawl v7.1

One Board member expressed concern that there was no mention of considering commercial sensitivity when preparing disclosures and thought that the staff should consider including this as a potential consideration for preparers. Additionally, they requested more detailed guidance on what the Board should consider in the cost vs. benefit analysis when drafting disclosure requirements in the future.
Ein Boardmitglied äußerte sich besorgt darüber, dass es keine Erwähnung der Berücksichtigung der wirtschaftlichen Sensitivität bei der Erstellung von Angaben gibt, und war der Ansicht, dass der Stab dies als eine mögliche Erwägung für die Ersteller in Betracht ziehen sollte. Darüber hinaus wurden detailliertere Leitlinien darüber gefordert, was der Board bei der Kosten-Nutzen-Analyse bei der Formulierung von Angabevorschriften in Zukunft berücksichtigen sollte.
ParaCrawl v7.1

Working with beautiful and rare stones is rewarding as well as a considerable responsibility for Herbert Schullin.
Die Arbeit mit schönen und seltenen Steinen ist für ihn sowohl Geschenk als auch Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

In the matter of transplantation, society must be sure that everything is being done in accordance with the law, transparently and without any hidden interests, and that this noble medical procedure is not being used as a cover for considerations other than that of saving human life.
Bei Transplantationen muss die Gesellschaft sicher sein können, dass alles gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, transparent und ohne versteckte Interessen abläuft, und dass dieses edle medizinische Verfahren nicht als Tarnung für Überlegungen benutzt wird, die nichts mit der Rettung von Menschenleben zu tun haben.
Europarl v8

One of the reasons for this, as well as being a considerable nuisance for Ukrainian society, is the continued requirement for visas to visit EU countries.
Einer der Gründe hierfür liegt in der noch immer bestehenden Visumpflicht für die Einreise in EU-Länder, was für die Ukrainer ein großes Ärgernis darstellt.
TildeMODEL v2018

The Committee views these sectors as providing a considerable spur for competitiveness and for consolidating and invigorating the single market.
Gerade in diesen beiden Sektoren schlummern aber nach Auffassung des Ausschusses große Antriebskräfte für die Wettbewerbsfähigkeit und die Konso­lidierung der dem Binnenmarkt innewohnenden Dynamik.
TildeMODEL v2018

Reliance on bank loans implies a need for collateral that may act as a considerable barrier for would-be entrepreneurs.
Voraussetzung für die Vergabe von Bankkrediten sind Sicherheiten, die für angehende Unternehmer eine hohe Barriere darstellen können.
TildeMODEL v2018

It ranks as a considerable disadvantage for all these known processes in which products which destroy dyestuffs are used selectively, that uniform lightening effects cannot be achieved therewith and that white effects are only possible in accordance with the individual processes (1) to (3) if a small number of dyestuffs are used in each case.
Als wesentlicher Nachteil für alle diese bekannten Verfahren unter selektivem Einsatz von farbstoffzerstörenden Produkten gilt, daß damit gleichmäßige Aufhelleffekte nicht erzielt werden können und daß Weißeffekte nach den einzelnen Verfahren 1) bis 3) nur bei Verwendung von jeweils wenigen Farbstoffen möglich sind.
EuroPat v2

For bonding of the feed wires to the terminal lugs of the transducers, provided in the state of the art, measures such as heating and metal coating of the terminal lugs, as well as a considerable minimal dimension for the thickness of the substrate, are necessary.
Für das bei dem Stand der Technik vorgesehenen Anschliessen der Zu führungsdrähte an die Anschlußfahnen der Wandler sind Maßnahmen wie Aufheizen und Plattierung der Anschlußfahnen sowie ein erhebliches Mindestmaß für die Dicke des Substrates erforderlich.
EuroPat v2

At the same time however the openings which are of a T-shaped configuration in that way provide that the parts of the openings, which form the crossbar of the T-shape, are laterally movable in the optimum fashion, as is a considerable advantage for example when introducing the stent into severe curvatures in coronary blood vessels.
Gleichzeitig wird jedoch durch die auf diese Weise T-förmig ausgebildeten Ausnehmungen erreicht, daß die den Querbalken des T bildenden Teile der Ausnehmungen optimal lateral beweglich sind, wie es beispielsweise beim Einführen des Stents in starke Krümmungen bei Herzkranzgefäßen von erheblichem Vorteil ist.
EuroPat v2

Subsequently, the policy makers developed a new strategy for the construction of more economic vehicles that laid an emphasis on granting cooperating automobile makers economic advantages as a considerable reward for components produced locally destined both for the assembly line as well as for export.
Die politischen Entscheidungsträger entwickelten in der Folgezeit eine neue Strategie für den Bau sparsamerer Fahrzeuge, die darauf abhob, kooperierenden Autobauern wirtschaftliche Vorteile als beachtliche Gegenleistung der vor Ort produzierten Komponenten zu gewähren, die sowohl für die Montage als auch für den Export bestimmt waren.
ParaCrawl v7.1

For example, the rim disk angle may be important when selecting the suitable base surface or spectacle lens blank, particularly when the spectacle lens is to be used as a considerably curved lens for sports spectacles.
Beispielsweise kann der Fassungsscheibenwinkel bei der Auswahl der geeigneten Basisfläche bzw. des Brillenglasrohlings von Wichtigkeit sein, insbesondere wenn das Brillenglas als stark gekrümmtes Sportbrillenglas verwendet werden soll.
EuroPat v2

And since enhancing commercial goods very often relies on improved or novel materials, as well a considerable benefit for industries all over the world is at hand.
So hätte auch die Industrie einen großen Nutzen davon, denn praktisch alle kommerziellen Produkte basieren auf verbesserten oder gänzlich neuartigen Werkstoffen.
ParaCrawl v7.1