Übersetzung für "Arrived abroad" in Deutsch
Chernov
arrived
from
abroad
five
days
after
Lenin:
England
after
some
hesitation
had
passed
him.
Tschernow
kam
fünf
Tage
nach
Lenin
in
Petrograd
an:
England
hatte
ihn
schließlich
durchgelassen.
ParaCrawl v7.1
The
comparatively
little
spread
butterbur
is
an
alien
in
Estonian
nature
that
has
arrived
from
abroad.
Die
vergleichsweise
wenig
verbreitete
Pestwurz
ist
ein
aus
dem
Ausland
gekommener
Fremdling
in
der
Estnischen
Natur.
ParaCrawl v7.1
"You
can
easily
imagine
how
happy
I
was
when
Nin
arrived
abroad.
Sie
können
sich
leicht
vorstellen,
wie
glücklich
ich
war,
als
Nin
ins
Ausland
kam.
ParaCrawl v7.1
I
arrived
abroad
with
the
belief
that
the
editorial
board
should
be
made
subordinate
to
the
Central
Committee.
Ich
war
ins
Ausland
gekommen
mit
dem
Gedanken,
die
Redaktion
müsse
sich
dem
Zentralkomitee
„unterordnen“.
ParaCrawl v7.1
B
efore
publishing
houses
in
our
country—which
has
been
plundered
by
the
imperialists
of
the
whole
world
in
revenge
for
the
proletarian
revolution,
and
which
is
still
being
plundered
and
blockaded
by
them
regardless
of
all
promises
they
made
to
their
workers—were
able
to
bring
out
my
pamphlet,
additional
material
arrived
from
abroad.
Bis
die
Verlagsanstalten
unseres
Landes
–
das
von
den
Imperialisten
der
ganzen
Welt
aus
Rache
für
die
proletarische
Revolution
ausgeraubt
worden
ist
und
ungeachtet
aller
ihren
Arbeitern
gegebenen
Versprechungen
weiter
ausgeraubt
und
blockiert
wird
–,
bis
unsere
Verlagsanstalten
die
Herausgabe
meiner
Broschüre
zustande
brachten,
ist
aus
dem
Ausland
ergänzendes
Material
eingetroffen.
ParaCrawl v7.1
Martov,
whom
the
war
had
found
in
France,
and
who
arrived
from
abroad
only
on
May
9,
could
not
help
seeing
that
his
former
party
associates
had
after
the
February
revolution
arrived
at
the
same
position
occupied
by
Guesde,
Sembat
and
others
at
the
beginning
of
1914,
when
they
took
upon
themselves
the
defence
of
a
bourgeois
republic
against
German
absolutism.
Martow,
der
den
Beginn
des
Krieges
in
Frankreich
erlebte
und
erst
am
9.
Mai
aus
dem
Ausland
eintraf,
konnte
nicht
übersehen,
daß
seine
gestrigen
Gesinnungsgenossen
nach
der
Februarrevolution
dort
angelangt
waren,
wo
Guesde,
Sembat
und
andere
im
Jahre
1914
begonnen
hatten,
als
sie
die
Verteidigung
der
bürgerlichen
Republik
gegen
den
deutschen
Absolutismus
auf
sich
nahmen.
ParaCrawl v7.1
Around
200
people
from
Switzerland
and
abroad
arrived
on
the
second
day
of
the
Séance
de
Réflexion
of
the
National
Research
Council
at
the
Kursaal
in
Berne.
Rund
200
Personen
aus
dem
In-
und
Ausland
fanden
sich
am
zweiten
Tag
der
Séance
de
Réflexion
des
Forschungsrats
im
Berner
Kursaal
ein.
ParaCrawl v7.1
The
pilgrims,
who
arrived
from
abroad,
were
limited
in
2013
to
1.4
million,
the
number
of
residents
(locals
and
foreigners
living
in
Saudi
Arabia)
were
limited
to
0.6
million
(2012:
1.4
million).
Die
aus
dem
Ausland
anreisenden
Pilger
wurden
2013
auf
1,4
Millionen
begrenzt,
die
Zahl
der
Inländer
(Einheimische
und
in
Saudi-Arabien
lebende
Ausländer)
auf
0,6
Millionen
(2012:
1,4
Mio.).
ParaCrawl v7.1
Ion
Barbu,
a
director
with
the
Romanian
Post
National
Company,
says
a
first
envelope
has
already
arrived
from
abroad.
Ion
Barbu,
Direktor
der
Rumänischen
Post,
erklärte
für
Radio
Rumänien,
dass
ein
wahlberechtigter
Rumäne,
der
im
Ausland
lebt,
seine
Stimme
bereits
abgegeben
hat:
ParaCrawl v7.1
It
is
the
first
time
that
anyone
mentions
such
thing
to
me.I
am
sorry
I
was
not
able
to
welcome
you
myself
when
you
arrived,
I
was
abroad.
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
gegenüber
jemand
so
etwas
erwähnt.Es
tut
mir
Leid,
dass
ich
Sie
nicht
selbst
willkommen
heißen
konnte,
als
Sie
ankamen,
ich
war
im
Ausland.
ParaCrawl v7.1
Orders
arriving
from
abroad
added
9Â
percent
in
December.
Die
Auftragseingänge
aus
dem
Ausland
stiegen
im
Dezember
um
9
Prozent.
ParaCrawl v7.1
For
tourists
arriving
from
abroad
paid
at
arrival
in
cash.
Für
Touristen
aus
dem
Ausland
bei
der
Ankunft
in
bar
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
Orders
arriving
from
abroad
this
year
are
up
3percent
compared
with
the
same
period
in
2014.
Der
Auftragseingang
aus
dem
Ausland
liegt
im
bisherigen
Jahresverlauf
3Prozent
über
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
Residents
in
Iceland
who
arrive
from
abroad
will
now
go
into
quarantine.
Einwohner
Islands,
die
aus
dem
Ausland
kommen,
werden
nun
in
Quarantäne
gehen.
ELRC_2922 v1
Inadequate
health
facilities,
poorly-trained
personnel
and
delays
in
aid
arriving
from
abroad
are
exacerbating
the
situation.
Schwache
Gesundheitseinrichtungen,
schlecht
ausgebildetes
Personal
und
verspätete
Hilfeleistungen
aus
dem
Ausland
verschärfen
die
Situation.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
prevent
this,
our
onboarding
team
lends
a
helping
hand
to
the
new
arrivals
from
abroad.
Um
das
zu
verhindern,
kümmert
sich
unser
Onboarding
Team
um
Neuankömmlinge
aus
dem
Ausland.
ParaCrawl v7.1
Orders
arriving
from
abroad
in
April
recorded
a
rise
of
nearly
5
percent.
Der
Auftragseingang
aus
dem
Ausland
lag
im
April
knapp
5
Prozent
über
dem
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
Private
arrivals
from
abroad
came
in
the
highest
proportion,
99
percent
in
Slovakia
from
other
EU
countries.
Der
größte
Anteil
der
privaten
Ankünfte
aus
dem
Ausland
war
in
der
Slowakei
99
Prozent.
ParaCrawl v7.1
A
person
arriving
from
abroad
with
the
intention
to
reside
in
the
country
for
a
certain
period
(Netherlands
6
months)
and
possessing
a
residence
permit
(Belgium,
Denmark
for
the
non-NORDIC
citizens,
Italy,
Luxembourg
and
Spain
(3
months))
or
residing
as
owner-occupier,
tenant
or
sub-tenant
(Germany).
Als
Einwanderer
gilt:
Eine
Person,
die
aus
dem
Ausland
in
dem
betreffenden
Land
eintrifft
mit
der
Absicht,
dort
für
eine
bestimmte
Dauer
zu
wohnen
(Niederlande:
6
Monate),
und
die
im
Besitz
einer
Aufenthaltserlaubnis
ist
(Belgien,
Dänemark
im
Falle
von
Staatsangehörigen
nicht
nordischer
Länder,
Italien,
Luxemburg
und
Spanien:
3
Monate),
oder
die
dort
als
Wohnungseigentümer,
Mieter
oder
Untermieter
einen
Wohnsitz
unterhält
(Deutschland).
EUbookshop v2
It
provides
a
useful
source
of
information
for
patients
arriving
from
abroad
to
identify
their
existing
medication.
Er
bietet
eine
nützliche
Informationsquelle
für
Patienten,
die
aus
dem
Ausland
anreisen,
um
ihre
vorhandenen
Medikamente
zu
identifizieren.
WikiMatrix v1
A
person
arriving
from
abroad
with
the
intention
to
reside
in
the
country
for
a
certain
period
(Netherlands:
6
months)
and
possessing
a
residence
permit
(Belgium,
Denmark
for
non-NORDIC
citizens
-6
months
for
NORDIC
citizens,
Italy,
Luxembourg
and
Spain
3
months;
Portugal,
Finland,
Sweden:
1
year)
or
residing
as
owner-occupier,
tenant
or
subtenant
(Germany).
Als
Einwanderer
gilt:
Eine
Person,
die
aus
dem
Ausland
in
dem
betreffenden
Land
eintrifft
mit
der
Absicht,
dort
für
eine
bestimmte
Dauer
zu
wohnen
(Niederlande:
6
Monate)
und
die
im
Besitz
einer
Aufenthaltserlaubnis
ist
(Belgien,
Dänemark
im
Fall
von
Staatsangehörigen
Nicht-nordischer-Länder
-
jedoch
6
Monate
für
Staatsangehörige
nordischer
Länder,
Italien,
Luxemburg
und
Spanien:
3
Monate,
Portugal,
Finnland,
Schweden:
1
Jahr),
oder
die
dort
als
Wohnungseigentümer,
Mieter
oder
Untermieter
einen
Wohnsitz
unterhält
(Deutschland).
EUbookshop v2
Orders
from
within
Germany
showed
double-digit
growth
in
May
(+10
percent),
while
orders
arriving
from
abroad
added
3
percent.
Der
Auftragseingang
aus
dem
Inland
stieg
im
Mai
zweistellig
(+10
Prozent),
der
Auftragseingang
aus
dem
Ausland
erhöhte
sich
um
3
Prozent.
ParaCrawl v7.1
They
seem
to
have
a
certain
margin
to
control
the
process
of
dying,
for
example
while
waiting
for
a
relative
who
arrives
from
abroad,
by
passing
away
the
day
before
the
so
much
feared
move
to
a
home
for
elderly,
or
by
choosing
to
die
when
family
members
or
friends
have
just
left
the
hospital
room
for
a
short
time.
Sie
scheinen
einen
gewissen
Spielraum
zu
haben,
um
den
Sterbeprozess
zu
steuern,
zum
Beispiel
um
auf
einen
aus
dem
Ausland
anreisenden
Verwandten
zu
warten,
wenn
sie
am
Vorabend
des
gefürchteten
Umzugs
in
ein
Altersheim
hinscheiden,
oder
wenn
sie
sich
dazu
entscheiden
zu
sterben,
wenn
die
Angehörigen
das
Krankenzimmer
für
eine
kurze
Zeit
verlassen.
ParaCrawl v7.1
If
the
sender
instructs
GLS
to
receive
incoming
packages
or
to
import
a
package
arriving
from
abroad,
GLS
has
the
right,
but
not
the
obligation
to
advance
freight
charges,
cash
on
delivery
fees,
customs
duties,
taxes
and
other
charges
as
well
as
expenses.
Beauftragt
der
Versender
GLS
mit
der
Entgegennahme
ankommender
Pakete
oder
der
Einfuhr
eines
Paketes
aus
dem
Ausland,
so
ist
GLS
berechtigt,
aber
nicht
verpflichtet,
diesbezügliche
Frachten,
Wertnachnahmen,
Zölle,
Steuern
und
sonstige
Abgaben
sowie
Spesen
auszulegen.
ParaCrawl v7.1
With
this,
it
is
expected
then
to
have
a
greater
international
scale
of
the
motor
show
in
Barcelona
2017,
thus
obtaining
more
activity
and
more
people
arriving
from
abroad
to
be
part
of
them.
Damit
wird
erwartet,
dass
die
Motorshow
in
Barcelona
2017
international
größer
wird,
um
so
mehr
Aktivität
zu
erhalten
und
mehr
Menschen
aus
dem
Ausland
zu
bekommen,
um
daran
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Arriving
from
abroad
and
passing
through
the
international
arrival
area
please
turn
right
before
leaving
the
restricted
area
by
the
sliding
door.
Bei
direkter
Ankunft
aus
dem
Ausland
und
nach
der
Abwicklung
der
Einreise-,
Gepäckaufnahme-
und
Zollprozeduren
wenden
Sie
sich
bitte
nach
rechts,
bevor
Sie
den
internationalen
Bereich
durch
den
Hauptausgang
verlassen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
arriving
from
abroad
then
the
best
option
is
to
travel
by
plane
since
there
is
an
airport
located
on
the
island
in
the
vicinity
of
Omisalj.
Wenn
Sie
aus
den
fernen
Destinationen
im
Ausland
kommen,
am
schnellsten
können
Sie
die
Insel
Krk
mit
dem
Flugzeug
erreichen,
da
der
Flughafen
in
der
Nähe
von
Omisalj
ist.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
if
what
Lentener
says
is
true,
how
are
we
to
explain
the
fact
that
Lenin
on
the
very
next
day
after
his
arrival
from
abroad
considered
it
necessary
to
dissociate
himself
from
Trotsky?
Zweitens,
woraus
ist
in
diesem
Fall
zu
erklären,
dass
Lenin
es
für
notwendig
hielt,
sich
gleich
am
Tage
nach
seiner
Ankunft
aus
dem
Ausland
von
Trotzki
abzugrenzen?
ParaCrawl v7.1