Übersetzung für "Around the edges" in Deutsch
It's
furry
around
the
edges.
Er
ist
pelzig
an
den
Enden.
OpenSubtitles v2018
I
like
my
ladies
with
a
little
more
danger
around
the
edges.
Ich
mag
meine
Frauen
lieber
mit
Ecken
und
Kanten.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
bit
rough
around
the
edges,
but
you
got
a
style
all
your
own.
Es
ist
etwas
ungeschliffen,
aber
Sie
haben
Ihren
eigenen
Stil.
OpenSubtitles v2018
See
what
it
does
around
the
edges?
Und
was
es
mit
den
Kanten
macht?
OpenSubtitles v2018
She's
got
those
pillows
with
the
stuff
around
the
edges.
Sie
hat
diese
Kissen
mit
dem
Zeug
an
den
Kanten.
OpenSubtitles v2018
Oh,
he's
a
little
rough
around
the
edges,
but,
he's
got
a
very
healthy
attitude.
Er
ist
ein
wenig
ungeschliffen,
hat
aber
eine
gesunde
Einstellung.
OpenSubtitles v2018
Most
will
tiptoe
around
the
edges
and
do
nothing.
Viele
werden
sich
um
das
Problem
herumdrücken
und
nichts
tun.
EUbookshop v2