Übersetzung für "Are various" in Deutsch

All of these topics are reflected in various sections of Parliament's resolution.
Alle diese Themen finden sich in den verschiedenen Kapiteln der parlamentarischen Entschließung wieder.
Europarl v8

There are various ways to make this control difficult.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um diese Kontrollen zu erschweren.
Europarl v8

These amendments are problematic for various reasons.
Diese Änderungsanträge sind aus mehreren Gründen problematisch.
Europarl v8

There are various areas of this type in the European Union.
Es gibt mehrere solcher Gebiete in der Europäischen Union.
Europarl v8

To govern is to make choices, and there are various choices available.
Regieren heißt, zwischen Optionen auszuwählen, und es gibt mehrere unterschiedliche Optionen.
Europarl v8

These are attached at various levels of the exchanged information.
Diese Attribute werden den ausgetauschten Daten auf verschiedenen Ebenen zugeordnet.
DGT v2019

There are various scientific opinions on this.
Hierzu gibt es verschiedene wissenschaftliche Meinungen.
Europarl v8

These are the various exchange rate mechanisms and many other things.
Das sind die verschiedenen Wechselkursmechanismen und viele andere Dinge.
Europarl v8

Both nominations are controversial and there are various discussions going on about both of them.
Beide Nominierungen sind umstritten, zu beiden gibt es verschiedene Diskussionen.
Europarl v8

So, there are various important initiatives under way in relation to immigration.
Es sind also verschiedene wichtige Initiativen im Zusammenhang mit Einwanderungsfragen in Arbeit.
Europarl v8

Too many different contracts are concluded with various forms of financial assistance from the Commission.
Zu viele Verträge werden mit verschiedenen Subventionsgeldern der Kommission finanziert.
Europarl v8

From time to time, there are various difficulties with these countries.
Von Zeit zu Zeit traten mit diesen Ländern verschiedene Schwierigkeiten auf.
Europarl v8

Here too, there are various positions within the European Union.
Auch hier gibt es unterschiedliche Positionen in der Europäischen Union.
Europarl v8

There are various procedural motions.
Es gibt mehrere Fragen zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

There are various arguments in favour of this culture of secrecy.
Für diese Geheimnistuerei gibt es verschiedene Argumente.
Europarl v8

There are various reasons for the health inequalities between population groups.
Es gibt verschiedene Gründe für die gesundheitliche Ungleichheit zwischen verschiedenen Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

It is clear, in any case, that there are various Member States that will oppose this.
Es ist auf jeden Fall klar, dass mehrere Mitgliedstaaten dies ablehnen werden.
Europarl v8

There are various legal interpretations there.
Da gibt es verschiedene juristische Interpretationen.
Europarl v8

There are various possible ways of tackling these problems.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, jetzt diese Probleme anzugehen.
Europarl v8

There are certainly various ways of doing this.
Dafür gibt es sicherlich mehrere Möglichkeiten.
Europarl v8

We know that there are various systems in the Member States.
Wir wissen, in den Mitgliedstaaten gibt es unterschiedliche Regelungen.
Europarl v8

I believe there are various reasons for this.
Dafür gibt es meiner Ansicht nach mehrere Gründe.
Europarl v8

There are various solutions, but none is satisfactory.
Wohl gibt es verschiedene Lösungen, aber keine, die zufrieden stellend ist.
Europarl v8