Übersetzung für "Are urgently needed" in Deutsch
New
European
norms
which
take
account
of
scientific
findings
are
urgently
needed
for
this.
Wir
brauchen
dringend
neue
europäische
Normen,
die
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
Europarl v8
Therefore,
measures
to
encourage
an
increase
in
the
birth
rate
are
urgently
needed.
Deshalb
benötigen
wir
dringend
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Geburtenrate.
Europarl v8
Measures
are
needed
urgently
in
order
to
reduce
the
level
of
greenhouse
gases.
Dringend
geboten
sind
Maßnahmen,
um
die
Treibhausgase
zu
verringern.
Europarl v8
In
my
opinion,
some
of
the
measures
proposed
in
the
communication
are
urgently
needed.
Einige
der
in
dieser
Mitteilung
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
aus
meiner
Sicht
dringend
geboten.
Europarl v8
Further
data
on
this
are
urgently
needed.
Hier
brauchen
wir
dringend
weitere
Daten.
Europarl v8
We
must
not,
however,
forget
to
consider
the
substantive
amendments
that
are
so
urgently
needed.
Allerdings
darf
nicht
der
Blick
auf
dringend
notwendige
inhaltliche
Änderungen
vergessen
werden.
Europarl v8
These
three
public
functions
are
urgently
needed
beyond
the
national
level.
Diese
drei
öffentlichen
Funktionen
sind
auch
über
die
nationale
Ebene
hinaus
dringend
erforderlich.
News-Commentary v14
In
the
light
of
the
development
of
offshore
outsourcing,
more
detailed
analyses
are
urgently
needed.
Angesichts
der
Entwicklung
des
Offshore-Outsourcing
sind
mehr
und
differenzierte
Analysen
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Reliable
and
comparable
statistical
data
in
this
area
are
thus
urgently
needed.
Deshalb
sind
verlässliche
und
vergleichbare
statistische
Daten
in
diesem
Bereich
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
These
technologies
are
urgently
needed
in
order
to
create
a
more
universal
European
Community.
Diese
Technologien
werden
dringend
gebraucht,
um
eine
universellere
Europäische
Gemeinschaft
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Further
measures
are
urgently
needed.
Es
müssen
dringend
weitere
Maßnahmen
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
Decisive
measures
are
urgently
needed.
Es
sind
dringend
entschlossene
Maßnahmen
notwendig.
TildeMODEL v2018
Significant
improvements
on
these
aspects
are
urgently
needed.
Deutliche
Verbesserungen
in
diesen
Bereichen
sind
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Innovation
and
change
across
the
whole
spectrum
of
labour
market
policies
are
urgently
needed.
Innovation
und
Wandel
im
gesamten
Spektrum
der
Arbeitsmarktpolitiken
sind
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
A
clear
and
precise
legal
framework
and
closer
international
cooperation
are
urgently
needed.
Ein
eindeutiger
und
präziser
Rechtsrahmen
und
eine
engere
internationale
Zusammenarbeit
sind
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
reorganisation
process
is
stagnating
and
restructuring
measures
are
urgently
needed.
Die
Sanierung
stagniert
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
sind
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Such
space
investments
are
urgently
needed
in
the
current
economic
situation".
In
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Situation
brauchen
wir
dringend
Raumfahrt-Investitionen.“
TildeMODEL v2018
That
is
why
long-term
recovery
programmes
are
urgently
needed.
Deshalb
brauchen
wir
dringend
langfristige
Bestandserholungspläne.
TildeMODEL v2018
And
by
the
way,
Captain,
you
are
are
urgently
needed
in
the
MedBay.
Und
übrigens,
Captain,
Sie
werden
dringend
in
der
MedBay
gebraucht.
OpenSubtitles v2018
Uniform
safety
rules
based
on
extremely
strict
criteria
are
urgently
needed
to
protect
the
health
of
the
population.
Einheitliche
Sicherheitsnormen
nach
strengsten
Kriterien
sind
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bürger
dringend
erforderlich.
EUbookshop v2
Thus,
further
approaches
to
HIV
therapy
are
urgently
needed.
Weitere
Ansatzpunkte
in
der
HIV-Therapie
sind
somit
dringend
erforderlich.
EuroPat v2