Übersetzung für "Are urgently needed" in Deutsch

New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
Europarl v8

Therefore, measures to encourage an increase in the birth rate are urgently needed.
Deshalb benötigen wir dringend Maßnahmen zur Steigerung der Geburtenrate.
Europarl v8

Measures are needed urgently in order to reduce the level of greenhouse gases.
Dringend geboten sind Maßnahmen, um die Treibhausgase zu verringern.
Europarl v8

In my opinion, some of the measures proposed in the communication are urgently needed.
Einige der in dieser Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen sind aus meiner Sicht dringend geboten.
Europarl v8

Further data on this are urgently needed.
Hier brauchen wir dringend weitere Daten.
Europarl v8

We must not, however, forget to consider the substantive amendments that are so urgently needed.
Allerdings darf nicht der Blick auf dringend notwendige inhaltliche Änderungen vergessen werden.
Europarl v8

These three public functions are urgently needed beyond the national level.
Diese drei öffentlichen Funktionen sind auch über die nationale Ebene hinaus dringend erforderlich.
News-Commentary v14

In the light of the development of offshore outsourcing, more detailed analyses are urgently needed.
Angesichts der Entwicklung des Offshore-Outsourcing sind mehr und differenzierte Analysen drin­gend erforderlich.
TildeMODEL v2018

Reliable and comparable statistical data in this area are thus urgently needed.
Deshalb sind verlässliche und vergleichbare statistische Daten in diesem Bereich dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

These technologies are urgently needed in order to create a more universal European Community.
Diese Technologien werden dringend gebraucht, um eine universellere Europäische Gemeinschaft zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Further measures are urgently needed.
Es müssen dringend weitere Maßnahmen ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

Decisive measures are urgently needed.
Es sind dringend entschlossene Maßnahmen notwendig.
TildeMODEL v2018

Significant improvements on these aspects are urgently needed.
Deutliche Verbesserungen in diesen Bereichen sind dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

Innovation and change across the whole spectrum of labour market policies are urgently needed.
Innovation und Wandel im gesamten Spektrum der Arbeitsmarktpolitiken sind dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

A clear and precise legal framework and closer international cooperation are urgently needed.
Ein eindeutiger und präziser Rechtsrahmen und eine engere internationale Zusammenarbeit sind dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

The reorganisation process is stagnating and restructuring measures are urgently needed.
Die Sanierung stagniert und Umstrukturierungsmaßnahmen sind dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

Such space investments are urgently needed in the current economic situation".
In der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation brauchen wir dringend Raumfahrt-Investitionen.“
TildeMODEL v2018

That is why long-term recovery programmes are urgently needed.
Deshalb brauchen wir dringend langfristige Bestandserholungspläne.
TildeMODEL v2018

And by the way, Captain, you are are urgently needed in the MedBay.
Und übrigens, Captain, Sie werden dringend in der MedBay gebraucht.
OpenSubtitles v2018

Uniform safety rules based on extremely strict criteria are urgently needed to protect the health of the population.
Einheitliche Sicherheitsnormen nach streng­sten Kriterien sind für den Gesundheitsschutz der Bürger dringend erforderlich.
EUbookshop v2

Thus, further approaches to HIV therapy are urgently needed.
Weitere Ansatzpunkte in der HIV-Therapie sind somit dringend erforderlich.
EuroPat v2