Übersetzung für "Are to be settled" in Deutsch

These costs are to be settled separate and are not in the rent price included.
Diese Kosten sind separat zu verrechnen und sind nicht im Mietpreis entahlten.
CCAligned v1

These matters are expected to be settled in 2010.
Diese Fälle sollen im Jahr 2010 entschieden werden.
ParaCrawl v7.1

Energy costs are to be settled at the end of your stay.
Stromkosten sind am Ende Ihres Aufenthaltes zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

In addition, matters concerning production, stability etc. are to be settled.
Außerdem sind noch Fragen der Produktion, Stabilität etc. zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Energy costs 50 euros / per week are to be settled at the end of your stay.
Energiekosten 50 € / pro Woche werden am Ende des Aufenthaltes abgerechnet.
ParaCrawl v7.1

Outstanding liabilities to the library are to be settled.
Ausstehende Verbindlichkeiten gegenüber der Bibliothek sind zu begleichen.
ParaCrawl v7.1

Outstanding accounts are to be settled immediately on receipt.
Rechnungen sind sofort nach Zugang zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Determines the local currency with which the resources are to be settled.
Legt die Landeswährung fest, mit der die Ressourcen abgerechnet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

Any fees arising therefrom are the responsibility of the customer and are to be settled immediately.
Diskont- und Wechselspesen gehen zu Lasten des Kunden und sind sofort fällig.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, some lands and properties formerly in the possession of Thomas Cromwell are also to be settled upon her.
Des weiteren sollen ihr Ländereien und Besitzungen zukommen... die vorher in Thomas Cromwells Händen lagen.
OpenSubtitles v2018

Notwithstanding Article 10., disputes arising from these Statutes are to be settled by an Arbitral Tribunal.
Unbeschadet der Bestimmung von Punkt 10. sind Streitigkeiten aus dem Vereinsverhältnis von einem Schiedsgericht beizulegen.
ParaCrawl v7.1

In general, the clearing accounts are to be settled to a certain as-of date, for example to the annual report.
In der Regel sollen die Verrechnungskonten zu einem bestimmten Stichtag ausgeglichen sein, z.B. zum Jahresabschluss.
ParaCrawl v7.1

All exchange and discount charges shall be borne by the purchaser and are to be settled immediately.
Wechsel- und Diskontspesen gehen zu Lasten des Käufers und sind sofort nach Aufgabe zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, we must establish more ambitious objectives and more intense relations, because that is undoubtedly where a large proportion of European interests are going to be settled.
Meiner Meinung nach müssen wir ehrgeizigere Ziele festlegen und intensivere Beziehungen schaffen, denn zweifelsohne wird dort ein Großteil der europäischen Interessen liegen.
Europarl v8

Important things are to be settled in the framework regulation as it is still unclear whether or not certain points are going to be included in the text of the ESF Regulation.
Wesentliche Dinge sollen in der Rahmenverordnung geregelt werden, wobei für einige Punkte bis jetzt nicht klar ist, ob sie nicht doch im ESF-Verordnungstext stehen könnten.
Europarl v8

All issues related to implementation of this Decision are to be settled by consultations between the customs authorities in the framework of the JCCC.
Alle Fragen im Zusammenhang mit der Umsetzung dieses Beschlusses werden im Rahmen des Abkommens mittels Konsultationen zwischen den Zollbehörden geklärt.
DGT v2019

Questions concerning matters governed by this Convention that are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.
MultiUN v1

Questions concerning matters governed by this Law which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which this Law is based.
Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.
MultiUN v1

Disputes relating to a contract financed from the resources of the Fund which, pursuant to the general conditions and the special conditions applicable to the contract, are to be settled by conciliation or arbitration, shall be settled in accordance with the procedural rules on conciliation and arbitration of contracts financed by the EDF in the OCT, appearing in Annex V.
Streitigkeiten in bezug auf einen aus dem EEF finanzierten Auftrag, die gemäß den für diesen Auftrag geltenden Allgemeinen Bedingungen und Besonderen Bestimmungen im Wege der Schiedsgerichtsbarkeit zu regeln sind, werden nach der in Anhang V enthaltenen Schlichtungs- und Schiedsordnung für die aus dem EEF finanzierten Aufträge in den ÜLG beigelegt.
JRC-Acquis v3.0

Questions concerning matters governed by this Convention which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.
MultiUN v1

An entity classifies such operating items as current liabilities even if they are due to be settled more than twelve months after the reporting period.
Solche betrieblichen Posten werden selbst dann als kurzfristige Schulden eingestuft, wenn sie später als zwölf Monate nach dem Abschlussstichtag fällig werden.
DGT v2019

Moreover, the obligations are measured on an undiscounted basis, except where they are not expected to be settled wholly before twelve months after the end of the annual reporting period in which the employees render the related service.
Darüber hinaus werden die Verpflichtungen auf nicht abgezinster Basis bewertet, es sei denn, sie sind nicht in voller Höhe innerhalb von zwölf Monaten nach Ende der Periode fällig, in der die damit verbundenen Arbeitsleistungen erbracht werden.
DGT v2019