Übersetzung für "Are still to come" in Deutsch

Most of the hurdles are still to come.
Die meisten Hürden stehen noch vor uns.
Europarl v8

Better and cheaper technology are still to come.
Bessere und preisgünsti­gere Technik müsse erst noch entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

Prisoners say there are still more to come.
Zwei Gefangene sagten, dass da noch weitere Landungen folgen.
OpenSubtitles v2018

If I had listened to all these pleas earlier there would not have been any money for REGEN, not even the ECU 300 million that we are providing now under this proposal not to mention the others — PRISM and TELEMATIC — which are still to come.
Ich kann nicht auf alle Punkte eingehen, die angesprochen wurden.
EUbookshop v2

However, the critical challenges they face in a Europe that is growing ever closer together are still to come.
Die entscheidenden Herausforderungen in einem zusammenwachsenden Europa stehen ihnen jedoch erst noch bevor.
EUbookshop v2

The really cold days are probably still to come.
Die richtig kalten Tage stehen uns vermutlich noch bevor.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the main effects of this world economic and financial crisis are still to come.
Im Gegenteil – die Hauptwirkungen dieser Weltwirtschafts- und Finanzkrise stehen noch vor uns.
ParaCrawl v7.1

The lower wires are ready, the upper wire and the connecting wires are still to come.
Die Fahrdrahten sind fertig, die hänge- und Verbindungsdrähtchen müssen noch.
ParaCrawl v7.1

Yet, there are still many more to come.
Doch es kommen noch viele mehr.
ParaCrawl v7.1

The talks to find a conclusive solution to the disagreement on nuclear power are still to come.
Die Verhandlungen über eine abschließende Lösung im Atomstreit stehen noch aus.
ParaCrawl v7.1

Small finishes are still to come at the entrance.
Kleine Oberflächen stehen noch am Eingang an.
ParaCrawl v7.1

So let's see what other re-visitations from the 70s are still to come on our roads…
Mal sehen was noch alles aus den 70er Jahren auf die Straße kommt.
ParaCrawl v7.1

Stop, because there are still better days to come.
Stop, Da gibt es noch bessere Tage kommen.
ParaCrawl v7.1

Adjustments for transfer from Aleph union systems are still to come.
Einige Anpassungen für eine entsprechende Übernahme aus Aleph-Verbundsystemen stehen derzeit noch aus.
ParaCrawl v7.1

How has AI changed the economy and what changes are still to come?
Wie hat KI die Wirtschaft verändert und welche Veränderungen stehen noch bevor?
ParaCrawl v7.1

It has left “Bruchkanten”, fracture lines, which we are still trying to come to grips with.
Es ist eine Bruchkante, an der wir immer noch um Einordnung ringen.
ParaCrawl v7.1

Once the website has been hacked, other unpleasant consequences are still to come.
Ist die Website erst einmal gehackt, hat das weitere, unangenehme Folgen.
ParaCrawl v7.1

Great world events are still to come.”
Es stehen noch große Weltereignisse bevor.“
ParaCrawl v7.1

What scandals we have already witnessed, and how many more are still to come?
Was haben wir alles schon erlebt, und wie viele Skandale stehen uns vielleicht noch bevor!
Europarl v8

The largest benefits from the ICT-revolution are still to come in the form of organisational improvements in ICT-using sectors.
Der größte Nutzen der IKT-Revolution wird sich in Form organisatorischer Verbesserungen der IKT-Anwender erst noch einstellen.
TildeMODEL v2018

They represent two generations of women at the conductor's stand, and there are still more to come.
Sie repräsentieren zwei Generationen von Frauen am Dirigentenpult, und es werden noch etliche nachkommen.
ParaCrawl v7.1

We are in the year 1903 and imagine which perls are still to come from his hand!
Wir sind in das Jahr 1903 und bedenke welche Perlen noch von seiner Hand erscheinen wird.
ParaCrawl v7.1