Übersetzung für "Come on" in Deutsch
The
modifications
adopted
by
the
plenary
come
into
force
on
1
December
2010.
Die
vom
Plenum
angenommenen
Änderungsvorschläge
treten
am
1.
Dezember
2010
in
Kraft.
Europarl v8
Nonetheless,
several
national
governments
and
the
Council
have
not
come
fully
on
board.
Allerdings
zogen
viele
nationale
Regierungen
bzw.
der
Rat
nicht
voll
mit.
Europarl v8
This
Decision
shall
come
into
effect
on
signature.
Dieser
Beschluss
tritt
mit
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
DGT v2019
Finally,
I
come
to
expenditure
on
the
administrative
operation
of
the
Community's
institutions.
Als
letztes
komme
ich
zu
den
Ausgaben
für
die
Verwaltungstätigkeit
der
Gemeinschaftsinstitutionen.
Europarl v8
Those
amendments
will
come
into
force
on
5
April
2005.
Diese
Änderungen
werden
am
5.
April
2005
in
Kraft
treten.
DGT v2019
The
subject
should
have
come
earlier
on
the
agenda.
Dieses
Thema
hätte
schon
früher
auf
der
Tagesordnung
stehen
sollen.
Europarl v8
The
euro
will
come
into
force
on
1
January
1999.
Der
Euro
wird
am
1.
Januar
1999
in
Kraft
treten.
Europarl v8
Among
these,
poverty
must
certainly
come
high
up
on
the
list.
Armut
muss
dabei
sicherlich
ganz
oben
auf
der
Liste
stehen.
Europarl v8
One
is
utterly
opposed
to
Europe,
come
what
may,
on
straightforward
nationalist
grounds.
Die
einen
sind
aus
rein
nationalistischen
Beweggründen
eingefleischte
Europagegner,
komme
was
wolle.
Europarl v8
We
must
not
come
out
on
one
side
or
the
other.
Wir
dürfen
uns
weder
für
die
eine
noch
für
die
andere
Seite
entscheiden.
Europarl v8
That
is
why
we
do
not
wish
to
come
down
on
the
side
of
any
particular
process.
Deswegen
wollen
wir
hier
nicht
eine
einseitige
Präferenz
für
ein
Verfahren
aufgreifen.
Europarl v8
We
will
also
come
back
on
these
issues.
Diese
Themen
werden
wir
ebenfalls
wieder
aufgreifen.
Europarl v8