Übersetzung für "They come from" in Deutsch
They
do
not
come
from
these
areas.
Sie
kommen
nicht
aus
diesen
Bereichen.
Europarl v8
You
do
not
say
where
they
should
come
from.
Sie
sagen
nicht,
wo
diese
herkommen
sollen.
Europarl v8
Will
they
come
from
their
shareholders
or
from
us,
the
taxpayers?
Werden
sie
von
deren
Aktionären
oder
von
uns,
den
Steuerzahlern,
kommen?
Europarl v8
They
both
come
from
the
same
Member
State.
Beide
sind
aus
ein
und
demselben
Mitgliedstaat.
Europarl v8
Benefits
are
announced,
without
making
it
clear
where
they
will
come
from.
Vorteile
werden
angekündigt,
ohne
dass
klargestellt
wird,
woher
diese
kommen
sollen.
Europarl v8
The
key,
of
course,
is
the
screening
of
blood
products
wherever
they
come
from.
Entscheidend
ist
aber
die
Überwachung
der
Blutprodukte,
egal,
woher
diese
stammen.
Europarl v8
They
often
come
from
hellish
situations
and
they
need
to
be
treated
with
dignity.
Häufig
sind
sie
der
Hölle
entkommen
und
müssen
würdig
behandelt
werden.
Europarl v8
And
yet
they
come
from
completely
different
sources.
Und
doch
kommen
sie
von
komplett
unterschiedlichen
Quellen.
TED2013 v1.1
It
reflects
the
habitat
that
they
come
from.
Es
spiegelt
den
Lebensraum
wieder,
aus
dem
sie
stammen.
TED2020 v1
They
come
from
100
ethnic
groups,
speak
50
different
languages.
Sie
gehören
100
Ethnien
an,
sprechen
50
verschiedene
Sprachen.
TED2020 v1
Now
idea
creators,
they
come
from
all
walks
of
life.
Leute,
die
Ideen
haben,
kommen
aus
allen
Gesellschaftsschichten.
TED2020 v1
These
rules,
they
come
from
game
theory
and
organizational
sociology.
Diese
Regeln
stammen
aus
der
Spieltheorie
und
der
Organisationssoziologie.
TED2020 v1
They
come
from
regions
of
the
Sun
where
a
tremendous
amount
of
energy
is
being
stored.
Sie
kommen
von
Bereichen
der
Sonne,
wo
große
Energiemengen
gespeichert
werden.
TED2020 v1
They
will
come
out
from
the
graves
with
eyes
lowered,
as
if
they
were
spread
locusts.
Und
sie
aus
den
Gräbern
wie
ausschwärmende
Heuschrecken
herauskommen,
mit
gesenkten
Blicken,
Tanzil v1
With
downcast
eyes,
they
come
forth
from
the
graves
as
they
were
locusts
spread
abroad,
Und
sie
aus
den
Gräbern
wie
ausschwärmende
Heuschrecken
herauskommen,
mit
gesenkten
Blicken,
Tanzil v1
With
looks
downcast
they
will
come
forth,
from
the
tombs,
as
though
they
were
locusts
scattered
abroad.
Und
sie
aus
den
Gräbern
wie
ausschwärmende
Heuschrecken
herauskommen,
mit
gesenkten
Blicken,
Tanzil v1
They
must
come
from
a
holding
placed
under
veterinary
supervision.
Sie
müssen
aus
einem
unter
tierärztlicher
Aufsicht
stehenden
Betrieb
stammen.
JRC-Acquis v3.0
They
come
from
totally
different
backgrounds
and
can
hardly
speak
the
other's
language.
Beide
kommen
aus
total
verschiedenen
Familienverhältnissen
und
sprechen
kaum
die
Sprache
des
Anderen.
Wikipedia v1.0
They
had
come
from
thousands
of
miles
away.
Sie
kamen
von
Tausenden
von
Meilen
entfernt.
TED2020 v1
Bakers
smell
good
when
they
come
home
from
work.
Bäcker
riechen
gut,
wenn
sie
von
der
Arbeit
nach
Hause
kommen.
TED2020 v1
How
many
digital
objects
are
available
through
Europeana
and
where
do
they
come
from?
Wie
viele
digitale
Objekte
sind
auf
Europeana
verfügbar
und
woher
stammen
sie?
TildeMODEL v2018
It
doesn't
matter
what
they
are
or
where
they
come
from
Es
ist
egal,
was
sie
sind
oder
woher
sie
kommen.
OpenSubtitles v2018
They
come
from
many
places,
some
from
quite
far
distances.
Sie
kommen
aus
vielen
Gegenden,
manche
von
weit
her.
OpenSubtitles v2018