Übersetzung für "They come from" in Deutsch

They do not come from these areas.
Sie kommen nicht aus diesen Bereichen.
Europarl v8

You do not say where they should come from.
Sie sagen nicht, wo diese herkommen sollen.
Europarl v8

Will they come from their shareholders or from us, the taxpayers?
Werden sie von deren Aktionären oder von uns, den Steuerzahlern, kommen?
Europarl v8

They both come from the same Member State.
Beide sind aus ein und demselben Mitgliedstaat.
Europarl v8

Benefits are announced, without making it clear where they will come from.
Vorteile werden angekündigt, ohne dass klargestellt wird, woher diese kommen sollen.
Europarl v8

The key, of course, is the screening of blood products wherever they come from.
Entscheidend ist aber die Überwachung der Blutprodukte, egal, woher diese stammen.
Europarl v8

They often come from hellish situations and they need to be treated with dignity.
Häufig sind sie der Hölle entkommen und müssen würdig behandelt werden.
Europarl v8

And yet they come from completely different sources.
Und doch kommen sie von komplett unterschiedlichen Quellen.
TED2013 v1.1

It reflects the habitat that they come from.
Es spiegelt den Lebensraum wieder, aus dem sie stammen.
TED2020 v1

They come from 100 ethnic groups, speak 50 different languages.
Sie gehören 100 Ethnien an, sprechen 50 verschiedene Sprachen.
TED2020 v1

Now idea creators, they come from all walks of life.
Leute, die Ideen haben, kommen aus allen Gesellschaftsschichten.
TED2020 v1

These rules, they come from game theory and organizational sociology.
Diese Regeln stammen aus der Spieltheorie und der Organisationssoziologie.
TED2020 v1

They come from regions of the Sun where a tremendous amount of energy is being stored.
Sie kommen von Bereichen der Sonne, wo große Energiemengen gespeichert werden.
TED2020 v1

They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts.
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1

With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1

With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1

They must come from a holding placed under veterinary supervision.
Sie müssen aus einem unter tierärztlicher Aufsicht stehenden Betrieb stammen.
JRC-Acquis v3.0

They come from totally different backgrounds and can hardly speak the other's language.
Beide kommen aus total verschiedenen Familienverhältnissen und sprechen kaum die Sprache des Anderen.
Wikipedia v1.0

They had come from thousands of miles away.
Sie kamen von Tausenden von Meilen entfernt.
TED2020 v1

Bakers smell good when they come home from work.
Bäcker riechen gut, wenn sie von der Arbeit nach Hause kommen.
TED2020 v1

How many digital objects are available through Europeana and where do they come from?
Wie viele digitale Objekte sind auf Europeana verfügbar und woher stammen sie?
TildeMODEL v2018

It doesn't matter what they are or where they come from
Es ist egal, was sie sind oder woher sie kommen.
OpenSubtitles v2018

They come from many places, some from quite far distances.
Sie kommen aus vielen Gegenden, manche von weit her.
OpenSubtitles v2018