Übersetzung für "Are still to come" in Deutsch
Most
of
the
hurdles
are
still
to
come.
Die
meisten
Hürden
stehen
noch
vor
uns.
Europarl v8
Better
and
cheaper
technology
are
still
to
come.
Bessere
und
preisgünstigere
Technik
müsse
erst
noch
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
Prisoners
say
there
are
still
more
to
come.
Zwei
Gefangene
sagten,
dass
da
noch
weitere
Landungen
folgen.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
listened
to
all
these
pleas
earlier
there
would
not
have
been
any
money
for
REGEN,
not
even
the
ECU
300
million
that
we
are
providing
now
under
this
proposal
not
to
mention
the
others
—
PRISM
and
TELEMATIC
—
which
are
still
to
come.
Ich
kann
nicht
auf
alle
Punkte
eingehen,
die
angesprochen
wurden.
EUbookshop v2
However,
the
critical
challenges
they
face
in
a
Europe
that
is
growing
ever
closer
together
are
still
to
come.
Die
entscheidenden
Herausforderungen
in
einem
zusammenwachsenden
Europa
stehen
ihnen
jedoch
erst
noch
bevor.
EUbookshop v2
The
really
cold
days
are
probably
still
to
come.
Die
richtig
kalten
Tage
stehen
uns
vermutlich
noch
bevor.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
the
main
effects
of
this
world
economic
and
financial
crisis
are
still
to
come.
Im
Gegenteil
–
die
Hauptwirkungen
dieser
Weltwirtschafts-
und
Finanzkrise
stehen
noch
vor
uns.
ParaCrawl v7.1
The
lower
wires
are
ready,
the
upper
wire
and
the
connecting
wires
are
still
to
come.
Die
Fahrdrahten
sind
fertig,
die
hänge-
und
Verbindungsdrähtchen
müssen
noch.
ParaCrawl v7.1
Yet,
there
are
still
many
more
to
come.
Doch
es
kommen
noch
viele
mehr.
ParaCrawl v7.1
The
talks
to
find
a
conclusive
solution
to
the
disagreement
on
nuclear
power
are
still
to
come.
Die
Verhandlungen
über
eine
abschließende
Lösung
im
Atomstreit
stehen
noch
aus.
ParaCrawl v7.1
Small
finishes
are
still
to
come
at
the
entrance.
Kleine
Oberflächen
stehen
noch
am
Eingang
an.
ParaCrawl v7.1
So
let's
see
what
other
re-visitations
from
the
70s
are
still
to
come
on
our
roads…
Mal
sehen
was
noch
alles
aus
den
70er
Jahren
auf
die
Straße
kommt.
ParaCrawl v7.1
Stop,
because
there
are
still
better
days
to
come.
Stop,
Da
gibt
es
noch
bessere
Tage
kommen.
ParaCrawl v7.1
Adjustments
for
transfer
from
Aleph
union
systems
are
still
to
come.
Einige
Anpassungen
für
eine
entsprechende
Übernahme
aus
Aleph-Verbundsystemen
stehen
derzeit
noch
aus.
ParaCrawl v7.1
How
has
AI
changed
the
economy
and
what
changes
are
still
to
come?
Wie
hat
KI
die
Wirtschaft
verändert
und
welche
Veränderungen
stehen
noch
bevor?
ParaCrawl v7.1
It
has
left
“Bruchkanten”,
fracture
lines,
which
we
are
still
trying
to
come
to
grips
with.
Es
ist
eine
Bruchkante,
an
der
wir
immer
noch
um
Einordnung
ringen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
website
has
been
hacked,
other
unpleasant
consequences
are
still
to
come.
Ist
die
Website
erst
einmal
gehackt,
hat
das
weitere,
unangenehme
Folgen.
ParaCrawl v7.1
Great
world
events
are
still
to
come.”
Es
stehen
noch
große
Weltereignisse
bevor.“
ParaCrawl v7.1
What
scandals
we
have
already
witnessed,
and
how
many
more
are
still
to
come?
Was
haben
wir
alles
schon
erlebt,
und
wie
viele
Skandale
stehen
uns
vielleicht
noch
bevor!
Europarl v8
The
largest
benefits
from
the
ICT-revolution
are
still
to
come
in
the
form
of
organisational
improvements
in
ICT-using
sectors.
Der
größte
Nutzen
der
IKT-Revolution
wird
sich
in
Form
organisatorischer
Verbesserungen
der
IKT-Anwender
erst
noch
einstellen.
TildeMODEL v2018
They
represent
two
generations
of
women
at
the
conductor's
stand,
and
there
are
still
more
to
come.
Sie
repräsentieren
zwei
Generationen
von
Frauen
am
Dirigentenpult,
und
es
werden
noch
etliche
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
We
are
in
the
year
1903
and
imagine
which
perls
are
still
to
come
from
his
hand!
Wir
sind
in
das
Jahr
1903
und
bedenke
welche
Perlen
noch
von
seiner
Hand
erscheinen
wird.
ParaCrawl v7.1