Übersetzung für "Are reversed" in Deutsch
The
roles
of
victim
and
perpetrator
are
reversed
for
the
benefit
of
a
patriarchal
society.
Hier
werden
zugunsten
einer
patriarchischen
Gesellschaft
Täter-
und
Opferrolle
umgekehrt.
Europarl v8
Now,
of
course
the
roles
of
the
Islamic
Middle
East
and
the
West
are
reversed.
Jetzt
sind
die
Rollen
des
islamischen
Nahen
Ostens
und
des
Westens
natürlich
vertauscht.
News-Commentary v14
These
trends
are
not
easily
reversed.
Diese
Trends
lassen
sich
nicht
ohne
Weiteres
umkehren.
News-Commentary v14
In
the
27
remaining
EU
countries,
the
proportions
are
almost
exactly
reversed.
In
den
27
verbleibenden
EU-Ländern
ist
das
Verhältnis
nahezu
genau
umgekehrt.
News-Commentary v14
Secondary
adjustments
are
reversed
if
the
primary
adjustment
is
reversed.
Sekundärberichtigungen
werden
rückgängig
gemacht,
wenn
die
Primärberichtigung
rückgängig
gemacht
wird.
TildeMODEL v2018
For
a
spy
wearing
a
wire,
those
priorities
are
reversed.
Wenn
ein
Spion
eine
Wanze
trägt,
sind
die
Prioritäten
genau
andersherum.
OpenSubtitles v2018
The
chosen
designations
of
the
electrodes
of
the
transistors
are
then
correspondingly
reversed.
Die
gewählten
Bezeichnungen
der
Elektroden
der
Transistoren
sind
dann
dementsprechend
umgekehrt.
EuroPat v2
The
relationships
are
reversed
when
the
scene
is
warmer
than
the
image
forming
device.
Umgekehrt
sind
die
Verhältnisse,
wenn
die
Szene
wärmer
als
das
Bildwandler-Gerät
ist.
EuroPat v2
If,
on
the
other
hand,
the
substrate
is
n-conducting,
all
doping
conditions
are
reversed.
Ist
hingegen
das
Substrat
n-leitend,
so
kehren
sich
alle
Dotierungsverhältnisse
um.
EuroPat v2
The
channels
are
reversed
on
the
CD
reissue
compared
to
the
original
vinyl
EP.
Die
Audiokanäle
wurden
auf
der
CD-Wiederveröffentlichung
verglichen
mit
der
Original-LP
invertiert.
WikiMatrix v1
In
the
on
state
the
conditions
are
reversed.
Im
eingeschalteten
Zustand
ist
die
Funktion
umgekehrt.
EuroPat v2
As
a
result,
both
the
valve
30
as
well
as
the
valve
80
are
reversed.
Dadurch
werden
sowohl
das
Ventil
30
als
auch
das
Ventil
80
umgesteuert.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
separation
layer
the
ratios
are
reversed.
Bei
der
Trennschicht
liegen
die
Verhältnisse
umgekehrt.
EuroPat v2
During
spring
compression
the
processes
described
are
reversed.
Beim
Einfedern
kehren
sich
die
geschilderten
Vorgänge
um.
EuroPat v2
The
collector
voltages
of
transistors
T2
and
T4
are
reversed
accordingly.
Die
Kollektorspannungen
der
Transistoren
T2
und
T4
sind
entsprechend
umgekehrt.
EuroPat v2
When
the
steering
wheel
is
turned
in
the
reverse
direction,
the
conditions
are
respectively
reversed.
Erfolgt
der
Lenkeinschlag
in
umgekehrter
Richtung,
kehren
sich
die
Verhältnisse
entsprechend
um.
EuroPat v2
In
the
fourth
quarter,
the
relationships
are
reversed.
Im
vierten
Viertel
sind
die
Verhältnisse
umgedreht.
EuroPat v2
Upon
a
displacement
of
the
mandrel
8,
the
movements
are
reversed.
Bei
einer
Verschiebung
des
Dorns
8
sind
die
Bewegungen
umgekehrt.
EuroPat v2
These
chains
13
are
reversed
by
two
chain
wheels
15,
20
.
Diese
Ketten
13
werden
von
zwei
Kettenrädern
15,
20
umgelenkt.
EuroPat v2
The
chains
38
are
reversed
by
means
of
three
chain
wheels
39,
41,
42
.
Die
Ketten
38
werden
von
drei
Kettenrädern
39,
41,
42
umgelenkt.
EuroPat v2
In
the
second
phase
(phase
2)
the
conditions
are
reversed.
In
der
zweiten
Phase
(Phase
2)
kehren
sich
die
Verhältnisse
um.
EuroPat v2