Übersetzung für "Approved copy" in Deutsch

Approved, camera-ready copies of our logos are available on request.
Genehmigte, als Druckvorlage geeignete Exemplare unserer Logos sind auf Anfrage erhältlich.
ParaCrawl v7.1

The vehicle manufacturer shall keep at the disposal of the approval authorities a copy of the certificates of conformity referred to in Article 34.
Der Hersteller hält für die Genehmigungsbehörden eine Kopie der in Artikel 34 genannten Übereinstimmungsbescheinigungen bereit.
TildeMODEL v2018

Once approved, copies of the minutes shall be signed by the Secretariat of the Trade Committee and each of the Parties shall receive one original copy of those authentic documents.
Nach der Genehmigung unterzeichnet das Sekretariat des Handelsausschusses Ausfertigungen des Protokolls und leitet jeder Vertragspartei eine Originalausfertigung zu.
DGT v2019

Once approved, two authentic copies of the minutes shall be signed by the Chairperson and his/her counterpart of the other Party and one original copy shall be filed by each of the Parties.
Nach der Annahme werden zwei Ausfertigungen des Protokolls von dem/der Vorsitzenden und dem/der entsprechenden Vertreter/in der anderen Vertragspartei unterzeichnet und in je einer Originalausfertigung von den Vertragsparteien zu den Akten genommen.
DGT v2019

Once approved, two copies of the minutes shall be signed by the Secretary and each of the Parties shall receive one original of these authentic documents.
Nach der Genehmigung unterzeichnet der Sekretär zwei Ausfertigungen des Protokolls und leitet jeder Vertragspartei ein Original dieser verbindlichen Unterlagen zu.
DGT v2019

Once approved, two copies of the minutes shall be signed by the Secretariat of the Trade Committee and each of the Parties shall receive one original copy of these authentic documents.
Nach der Genehmigung unterzeichnet das Sekretariat des Handelsausschusses zwei Ausfertigungen des Protokolls und leitet jeder Vertragspartei eine Originalausfertigung zu.
DGT v2019

Once approved, two copies of the minutes shall be signed by the secretariat, and each of the Parties shall receive an original copy of these authentic documents.
Nach der Genehmigung unterzeichnet das Sekretariat zwei Ausfertigungen des Protokolls und leitet jeder Vertragspartei eine Originalausfertigung zu.
DGT v2019

The approval authority of a Member State shall, within one month of issuing or refusing an EEC component (tyre) or vehicle type-approval, send a copy of the relevant certificate, models of which are given in the Appendices to Annex I and Annex III, to the other Member States and, if requested, send the test report on any type of tyre approved.
Die zuständigen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten übermitteln den anderen Mitgliedstaaten binnen einem Monat nach Erteilung oder Ablehnung der EWG-Bauartgenehmigung für einen Reifen oder der EWG-Betriebserlaubnis für ein Fahrzeug ein Exemplar der betreffenden Bescheinigung, deren Muster in den Anlagen zu den Anhängen I und III wiedergegeben ist, sowie auf Anforderung den Prüfbericht für jeden genehmigten Reifentyp.
JRC-Acquis v3.0

Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited with the competent authority which granted approval, a copy can be obtained on request.
Beigefügt ist eine Liste der Genehmigungsunterlagen, die bei der zuständigen Genehmigungsbehörde hinterlegt sind und von denen eine Kopie auf Anfrage erhältlich ist.
DGT v2019

Where requested by an approval authority of another Member State or the Commission, the approval authority that has issued an EU type-approval shall, within one month of receiving that request, send to the requesting approval authority a copy of the EU type-approval certificate, together with the attachments, by means of a common secure electronic exchange system or in the form of a secure electronic file.
Die Genehmigungsbehörde, die eine EU-Typgenehmigung erteilt hat, übermittelt auf Verlangen einer Genehmigungsbehörde eines anderen Mitgliedstaats oder der Kommission dieser mittels eines gemeinsamen sicheren elektronischen Austauschsystems oder in Form einer sicheren elektronischen Datei innerhalb eines Monats nach Eingang des Ersuchens eine Kopie des angeforderten EU-Typgenehmigungsbogens mit den zugehörigen Anlagen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure uniform conditions of application of this Directive and to take account of technical developments on financial markets, ESMA may develop draft implementing technical standards to establish standard forms, templates and procedures for the notification of the certificate of approval, the copy of the prospectus, the supplement of the prospectus and the translation of the summary.
Um einheitliche Bedingungen für die Anwendung dieser Richtlinie zu gewährleisten und den technischen Entwicklungen auf den Finanzmärkten Rechnung zu tragen, kann die ESMA Entwürfe technischer Durchführungsstandards entwickeln, um Standardformulare, Mustertexte und Verfahren für die Übermittlung der Bescheinigung über die Billigung, für die Kopie des Prospekts, den Prospektnachtrag und die Übersetzung der Zusammenfassung festzulegen.
DGT v2019

Following expiry of patent and data protection periods, the proposals aimed at stimulating the prompt approval of generic copies, will provide competition which will exert downward pressure on pricing, thereby helping to facilitate the delivery of affordable medicinal products to Member States’ healthcare systems.
Nach Ablauf der Zeiten für den Patent- und Unterlagenschutz werden die Vorschläge, die auf eine umgehende Zulassung von Generika abstellen, für Wettbewerb sorgen, so dass die Preise unter Druck geraten, was wiederum dazu beiträgt, die Bereitstellung kostengünstiger Arzneimittel für das Gesundheitswesen in den Mitgliedstaaten zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Following the expiry of patent and data protection periods, the proposals aimed at stimulating the prompt approval of generic copies, will provide competition that will exert downward pressure on pricing, thereby helping to facilitate the supply of affordable medicinal products to Member States’ healthcare systems.
Nach Ablauf der Zeiten für den Patent- und Unterlagenschutz werden die Vorschläge, die auf eine umgehende Zulassung von Generika abstellen, für Wettbewerb sorgen, so dass die Preise unter Druck geraten, was wiederum dazu beiträgt, die Bereitstellung kostengünstiger Arzneimittel für das Gesundheitswesen in den Mitgliedstaaten zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

When approved, two authentic copies of the minutes shall be signed by the Secretariat and be filed by the parties.
Nach der Genehmigung werden zwei Ausfertigungen des Protokolls vom Sekretariat unterzeichnet und von den Vertragsparteien zu den Akten genommen.
TildeMODEL v2018

Lubrizol may have obtained approval for limited copying of material for its employees and contractors if that ma- terial is covered by one of the following:
Lubrizol verfügt möglicherweise über Genehmigungen zur begrenzten Kopie von Materialien für seine Mitarbeiter und Auftragnehmer, sofern für diese Materialien Folgendes vorliegt:
ParaCrawl v7.1