Übersetzung für "Approval cycle" in Deutsch
They
are
preventive
requirements
intended
to
cover
driving
conditions
of
the
vehicle
in
real
traffic
outside
the
type-approval
driving
cycle.
Dabei
handelt
es
sich
um
vorbeugende
Anforderungen,
die
Fahrbedingungen
des
Fahrzeugs
im
realen
Verkehr
außerhalb
des
Fahrzyklus
der
Typgenehmigung
abdecken
sollen.
TildeMODEL v2018
Those
provisions
establish
preventive
requirements
intended
to
cover
driving
conditions
of
the
vehicle
in
real
traffic
outside
the
type-approval
driving
cycle.
Diese
Bestimmungen
regeln
vorbeugende
Anforderungen,
die
Fahrbedingungen
des
Fahrzeugs
im
realen
Verkehr
außerhalb
des
Fahrzyklus
der
Typgenehmigung
abdecken
sollen.
TildeMODEL v2018
LineWorks
RM
4
use
notification
management
to
broadcast
recipe
modifications
to
all
responsible
engineers
and
managers
for
starting
the
approval
cycle.
Lineworks
RM
4
verwendet
ein
Benachrichtigungsmanagement
um
alle
verantwortlichen
Ingenieure
und
Manager
über
Rezept
Änderungen
zu
informieren
und
den
Genehmigungszyklus
in
gang
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
It
saves
your
time
by
simplifying
themanipulation
with
information
and
documents
inyour
company
and
makes
it
effective
by
fast
search
capabilities
and
the
support
of
a
fast
creation,
approval
and
distribution
cycle.
Durch
Vereinfachung
und
Optimierung
der
Arbeit
mit
Informationen
und
Dokumenten
im
Unternehmen
wird
Zeit
eingespart,
da
schnelle
Suche,
Erstellung,
Genehmigung
und
Distribution
der
Dokumente
ermöglicht
wird.
ParaCrawl v7.1
Besides
an
overview
of
the
status
you
can
use
it
as
an
online
approving
cycle.
Außer
einem
Statusüberblick
können
Sie
dieses
Tool
als
einen
Online
Genehmigungszyklus
verwenden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
consistency
with
Article
7(2)
of
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
2017/656,
where
an
existing
RLL
test
report
is
submitted
to
obtain
a
Stage
V
type
approval
in
accordance
with
that
Article,
it
should
be
permitted
to
use
the
same
version
of
‘F’
test
type
cycle
for
the
purposes
of
checking
the
conformity
of
production
of
engines
type-approved
on
that
cycle.
Damit
Kohärenz
mit
Artikel 7
Absatz 2
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/656
der
Kommission,
in
der
die
Vorlage
eines
bestehenden
RLL-Prüfberichts
verlangt
wird,
um
nach
diesem
Artikel
eine
Typgenehmigung
der
Stufe
V
zu
erhalten,
gewährleistet
ist,
sollte
die
Anwendung
derselben
Fassung
des
„Prüfzyklus F“
zur
Prüfung
der
Konformität
der
Produktion
von
Motoren,
die
mit
diesem
Zyklus
typgenehmigt
wurden,
gestattet
werden.
DGT v2019
Every
modification
of
the
motor
cycle
type
or
of
the
exhaust
or
silencing
system
shall
be
notified
to
the
Type
Approval
Authority
which
approved
the
motor
cycle
type.
Jede
Änderung
des
Kraftradtyps
oder
des
Typs
der
Auspuff-
oder
Schalldämpferanlage
ist
der
Typgenehmigungsbehörde
mitzuteilen,
die
die
Genehmigung
des
Kraftradtyps
erteilt
hat.
DGT v2019
If
the
holder
of
the
approval
completely
ceases
to
manufacture
a
type
of
a
motor
cycle
approved
in
accordance
with
this
Regulation,
he
shall
inform
the
authority
which
granted
the
approval.
Stellt
der
Inhaber
der
Genehmigung
die
Produktion
eines
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typs
eines
Kraftrads
endgültig
ein,
so
hat
er
die
Behörde,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
hierüber
zu
unterrichten.
DGT v2019
A
large
part
of
this
cost
is
attributable
to
the
long
development,
testing
and
approval
cycles
of
the
more
complex
products.
Ein
großer
Teil
dieser
Kosten
ist
auf
die
langen
Entwicklungs-,
Prüf-
und
Genehmigungszyklen
für
die
komplexeren
Produkte
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
Improve
workflows
to
improve
product
quality
and
reduce
the
time
wasted
on
lengthy
approval
cycles
in
the
development
process.
Verbesserung
der
Arbeitsabläufe,
um
die
Produktqualität
zu
verbessern
und
den
Zeitaufwand
fÃ1?4r
lange
Genehmigungszyklen
im
Entwicklungsprozess
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1