Übersetzung für "And its amendments" in Deutsch
They
were
formed
under
the
Federal
Wilderness
Protection
Act
of
1984,
and
its
amendments.
Sie
wurden
durch
das
Federal
Wilderness
Protection
Act
und
seine
Zusatzartikeln
1984
gegründet.
Wikipedia v1.0
Member
States
adopted
the
Action
plan
and
its
resolution
with
amendments.
Die
Mitgliedstaaten
nahmen
den
Aktionsplan
und
die
dazugehörige
Resolution
mit
Änderungen
an.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
commend
this
report
and
its
21
amendments
to
the
House.
Ich
kann
dem
Hohen
Haus
daher
diesen
Bericht
und
seine
21
Änderungsanträge
zur
Abstimmung
empfehlen.
Europarl v8
I
hope
that
this
afternoon
Members
will
support
this
report
and
its
amendments.
Ich
hoffe,
die
Abgeordneten
werden
heute
Nachmittag
diesen
Bericht
und
seine
Änderungsanträge
unterstützen.
Europarl v8
The
assessment
body
shall
fulfil
all
requirements
of
the
ISO/IEC
17020:2012
standard
and
of
its
subsequent
amendments.
Die
Bewertungsstelle
erfüllt
alle
Anforderungen
der
Norm
ISO/IEC
17020:2012
und
ihrer
späteren
Änderungen.
DGT v2019
It
falls
under
Annex
II
of
the
EIA
directive
85/337/EEC
and
its
amendments.
Es
fällt
unter
Anhang
II
der
UVP-Richtlinie
85/337/EWG
und
deren
geänderte
Fassungen.
ParaCrawl v7.1
The
National
Assembly
is
informed
of
the
audit
plan
and
its
amendments
by
the
President
of
the
State
Audit
Office
of
Hungary.
Der
Präsident
des
Staatsrechnungshofes
von
Ungarn
informiert
das
Parlament
über
den
Prüfungsplan
und
dessen
Änderung.
ParaCrawl v7.1
The
product
is
classified
as
dangerous
according
to
Directive
1999/45/EC
and
its
amendments.
Das
Produkt
ist
gemäß
Richtlinie
1999/45/EG
und
ihren
Anhängen
als
gefährlich
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
has
made
it
rather
more
one-sided
and
some
of
its
amendments
would
effectively
change
policy
to
incineration
only.
Der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
hat
ihn
eher
noch
einseitiger
gefärbt,
und
einige
seiner
Änderungen
würden
effektiv
nur
dazu
führen,
daß
Abfallpolitik
durch
Abfallverbrennung
ersetzt
wird.
Europarl v8
Rather
than
criticize
the
committee
and
its
amendments,
therefore,
the
Commissioner
should
be
glad
at
the
support
for
the
environment
which
the
European
Parliament
is
giving
in
these
amendments.
Die
Kommissarin
sollte
daher,
statt
den
Ausschuß
und
die
Änderungsvorschläge
zu
kritisieren,
lieber
froh
sein
über
die
Unterstützung,
die
das
Europäische
Parlament
mit
diesen
Änderungsanträgen
der
Umwelt
zuteil
werden
läßt.
Europarl v8
Biocides,
either
as
part
of
the
formulation
or
as
part
of
any
preparation
included
in
the
formulation,
that
are
used
to
preserve
the
product
and
that
are
classified
with
R50-53
or
R51-53
risk
phrases,
in
accordance
with
Directive
67/548/EEC
and
its
amendments
or
Directive
1999/45/EC,
are
permitted
but
only
if
they
are
not
potentially
bioaccumulative.
Biozide
als
Teil
der
Zusammensetzung
oder
als
Teil
einer
in
der
Zusammensetzung
enthaltenen
Zubereitung,
die
der
Haltbarmachung
des
Produkts
dienen
und
denen
gemäß
der
Richtlinie
67/548/EWG
und
ihren
Änderungen
bzw.
der
Richtlinie
1999/45/EG
und
ihren
Änderungen
die
R-Sätze
R50/53
oder
R51/53
zugewiesen
wurden,
sind
zulässig,
sofern
nicht
potenziell
bioakkumulierbar.
DGT v2019
The
product
shall
not
be
classified
with
R42
(may
cause
sensitisation
by
inhalation)
and/or
R43
(may
cause
sensitisation
by
skin
contact)
risk
phrases,
in
accordance
with
Directive
1999/45/EC
and
its
amendments.
Dem
Produkt
dürfen
nicht
die
R-Sätze
R42
(Sensibilisierung
durch
Einatmen
möglich)
und/oder
R43
(Sensibilisierung
durch
Hautkontakt
möglich)
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
und
ihren
Änderungen
zugewiesen
sein.
DGT v2019
We
Greens
also
seek
the
support
of
Parliament
for
our
amendment
calling
for
the
national
and
international
federations
to
agree
to
comply
with
Directive
337/85
and
its
subsequent
amendments
concerning
environmental
impact
assessments
for
major
sporting
events.
Wir
Grünen
fordern
ferner,
daß
das
Plenum
den
von
uns
eingereichten
Änderungsantrag
unterstützt,
wonach
mit
den
nationalen
und
internationalen
Verbänden
ein
Abkommen
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Richtlinie
337/85
über
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
wichtigen
Sportereignissen
geschlossen
werden
soll.
Europarl v8
According
to
some,
the
report
and
its
amendments
enable
small
ports
to
strengthen
their
position,
ports
which
are
indispensable
for
the
accessibility
and
survival
of
islands
and
remote
coastal
areas.
Manche
sehen
in
dem
Bericht
und
in
den
Änderungsanträgen
die
Möglichkeit,
die
Position
kleiner
Häfen
zu
stärken,
die
für
die
Erreichbarkeit
und
das
Überleben
von
Inseln
und
abgelegenen
Küstengebieten
unentbehrlich
sind.
Europarl v8