Übersetzung für "And its amendments" in Deutsch

They were formed under the Federal Wilderness Protection Act of 1984, and its amendments.
Sie wurden durch das Federal Wilderness Protection Act und seine Zusatzartikeln 1984 gegründet.
Wikipedia v1.0

Member States adopted the Action plan and its resolution with amendments.
Die Mitgliedstaaten nahmen den Aktionsplan und die dazugehörige Resolution mit Änderungen an.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I commend this report and its 21 amendments to the House.
Ich kann dem Hohen Haus daher diesen Bericht und seine 21 Änderungsanträge zur Abstimmung empfehlen.
Europarl v8

I hope that this afternoon Members will support this report and its amendments.
Ich hoffe, die Abgeordneten werden heute Nachmittag diesen Bericht und seine Änderungsanträge unterstützen.
Europarl v8

The assessment body shall fulfil all requirements of the ISO/IEC 17020:2012 standard and of its subsequent amendments.
Die Bewertungsstelle erfüllt alle Anforderungen der Norm ISO/IEC 17020:2012 und ihrer späteren Änderungen.
DGT v2019

It falls under Annex II of the EIA directive 85/337/EEC and its amendments.
Es fällt unter Anhang II der UVP-Richtlinie 85/337/EWG und deren geänderte Fassungen.
ParaCrawl v7.1

The National Assembly is informed of the audit plan and its amendments by the President of the State Audit Office of Hungary.
Der Präsident des Staatsrechnungshofes von Ungarn informiert das Parlament über den Prüfungsplan und dessen Änderung.
ParaCrawl v7.1

The product is classified as dangerous according to Directive 1999/45/EC and its amendments.
Das Produkt ist gemäß Richtlinie 1999/45/EG und ihren Anhängen als gefährlich eingestuft.
ParaCrawl v7.1

The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has made it rather more one-sided and some of its amendments would effectively change policy to incineration only.
Der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz hat ihn eher noch einseitiger gefärbt, und einige seiner Änderungen würden effektiv nur dazu führen, daß Abfallpolitik durch Abfallverbrennung ersetzt wird.
Europarl v8

Rather than criticize the committee and its amendments, therefore, the Commissioner should be glad at the support for the environment which the European Parliament is giving in these amendments.
Die Kommissarin sollte daher, statt den Ausschuß und die Änderungsvorschläge zu kritisieren, lieber froh sein über die Unterstützung, die das Europäische Parlament mit diesen Änderungsanträgen der Umwelt zuteil werden läßt.
Europarl v8

Biocides, either as part of the formulation or as part of any preparation included in the formulation, that are used to preserve the product and that are classified with R50-53 or R51-53 risk phrases, in accordance with Directive 67/548/EEC and its amendments or Directive 1999/45/EC, are permitted but only if they are not potentially bioaccumulative.
Biozide als Teil der Zusammensetzung oder als Teil einer in der Zusammensetzung enthaltenen Zubereitung, die der Haltbarmachung des Produkts dienen und denen gemäß der Richtlinie 67/548/EWG und ihren Änderungen bzw. der Richtlinie 1999/45/EG und ihren Änderungen die R-Sätze R50/53 oder R51/53 zugewiesen wurden, sind zulässig, sofern nicht potenziell bioakkumulierbar.
DGT v2019

The product shall not be classified with R42 (may cause sensitisation by inhalation) and/or R43 (may cause sensitisation by skin contact) risk phrases, in accordance with Directive 1999/45/EC and its amendments.
Dem Produkt dürfen nicht die R-Sätze R42 (Sensibilisierung durch Einatmen möglich) und/oder R43 (Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich) gemäß der Richtlinie 1999/45/EG und ihren Änderungen zugewiesen sein.
DGT v2019

We Greens also seek the support of Parliament for our amendment calling for the national and international federations to agree to comply with Directive 337/85 and its subsequent amendments concerning environmental impact assessments for major sporting events.
Wir Grünen fordern ferner, daß das Plenum den von uns eingereichten Änderungsantrag unterstützt, wonach mit den nationalen und internationalen Verbänden ein Abkommen im Hinblick auf die Einhaltung der Richtlinie 337/85 über eine Umweltverträglichkeitsprüfung bei wichtigen Sportereignissen geschlossen werden soll.
Europarl v8

According to some, the report and its amendments enable small ports to strengthen their position, ports which are indispensable for the accessibility and survival of islands and remote coastal areas.
Manche sehen in dem Bericht und in den Änderungsanträgen die Möglichkeit, die Position kleiner Häfen zu stärken, die für die Erreichbarkeit und das Überleben von Inseln und abgelegenen Küstengebieten unentbehrlich sind.
Europarl v8