Übersetzung für "An announcement" in Deutsch

An announcement will be made at 3 o'clock.
Eine Mitteilung wird um 15.00 Uhr erfolgen.
Europarl v8

I would like, before the votes, to make an announcement.
Bevor wir mit den Abstimmungen beginnen, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
Europarl v8

Mr President, I would like to make an announcement to the House.
Herr Präsident, ich möchte dem Haus etwas bekanntmachen.
Europarl v8

You should not have turned it into an announcement in the sitting.
Sie hätten es nicht zu einer Meldung im Plenum machen müssen.
Europarl v8

Before we begin, I would like to make an announcement.
Bevor wir beginnen, möchte ich gerne etwas bekannt geben.
Europarl v8

I have an announcement to make.
Ich habe Ihnen eine Mitteilung zu machen.
Europarl v8

In an announcement, the operator cited technical problems as the reason.
In einer Mitteilung machte der Betreiber technische Probleme verantwortlich.
WMT-News v2019

He stated facts, but he did not make an announcement.
Er machte eine Feststellung, keine Ankündigung.
WMT-News v2019

Otherwise, the municipalities inform the voters through an official announcement.
Außerdem haben die Gemeinden die Wähler durch eine offizielle Mitteilung unterrichtet.
TildeMODEL v2018

An announcement shall also be published in the Official Journal.
Eine Mitteilung hierüber wird auch im Amtsblatt veröffentlicht.
DGT v2019

An announcement concerning the other programs is in preparation.
Eine Ankündigung zu den anderen Programmen ist in Vorbereitung.
TildeMODEL v2018

Your father will make an announcement.
Dein Vater wird eine Ankündigung machen.
OpenSubtitles v2018

At exactly 5:43 and a half, I have an announcement to make.
Um Punkt 17.43 Uhr und 30 Sekunden habe ich eine Ankündigung zu machen.
OpenSubtitles v2018

Next time, I'll send you an engraved announcement.
Das nächste Mal sende ich Ihnen eine Einladung.
OpenSubtitles v2018

Folks, I have an announcement to make.
Leute, ich habe etwas bekanntzugeben.
OpenSubtitles v2018