Übersetzung für "An altogether" in Deutsch
Let
me
make
an
altogether
separate
point
of
order.
Lassen
Sie
mich
noch
etwas
ganz
anderes
zur
Geschäftsordnung
sagen.
Europarl v8
The
enforced
harmonisation
proposed
by
the
European
Commission
is
an
altogether
different
matter.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
zwangsweise
Harmonisierung
ist
etwas
ganz
anderes.
Europarl v8
You
know,
I'm
not
altogether
an
intruder.
Wissen
Sie,
ich
bin
nicht
gänzlich
ein
Eindringling.
OpenSubtitles v2018
I
assure
you
-
it
will
be
an
altogether
dignified
biography.
Ich
versichere
Ihnen,
es
wird
eine
insgesamt
würdige
Biografie.
OpenSubtitles v2018
And
we
shall
adopt
an
altogether
different
approach
with
young
Molly.
Und
mit
der
jungen
Molly
werden
wir
das
ganz
anders
angehen.
OpenSubtitles v2018
But
this
code
implies
an
altogether
different
fate.
Aber
dieser
Code
impliziert
ein
ganz
anderes
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
Well,
today
we
come
here
for
an
altogether
different
reason.
Nun...
heute
kamen
wir
aus
einem
ganz
anderen
Grund
hier
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Altogether,
an
area
of
around
20
hectares
was
enclosed
within
the
fortifications.
Insgesamt
war
ein
Areal
von
rund
20
Hektar
in
die
Befestigung
einbezogen.
Wikipedia v1.0
Thus
an
arrangement
of
altogether
six
combined
conduits
is
obtained.
Es
ergibt
sich
somit
eine
Anordnung
von
insgesamt
sechs
zusammengefaßten
Rohrleitungen.
EuroPat v2
The
result
is
an
altogether
higher
amplification
than
with
the
known
amplifying
optical
fibers.
Dadurch
ergibt
sich
eine
insgesamt
höhere
Verstärkung
als
bei
den
bekannten
Verstärkungslichtwellenleitern.
EuroPat v2
The
pack
is
thereby
given
an
altogether
octagonal
cross-section.
Die
Packung
erhält
dadurch
einen
insgesamt
achteckigen
Querschnitt.
EuroPat v2
Every
new
game
starts
a
player
on
an
altogether
new
level
setting.
Jedes
neue
Spiel
beginnt
ein
Spieler
auf
einer
ganz
neuen
Ebene
Einstellung.
ParaCrawl v7.1
The
solar
cells
integrated
in
an
overhead
glazing
have
an
achievement
of
altogether
41.75
kWP.
Die
in
einer
Überkopfverglasung
integrierten
Solarzellen
haben
eine
Leistung
von
insgesamt
41,75
kWP.
ParaCrawl v7.1
Only
the
European
service
companies
achieved
an
altogether
positive
order
intake
development.
Eine
insgesamt
positive
Auftragsentwicklung
erzielten
allein
die
europäischen
Servicegesellschaften.
ParaCrawl v7.1
They
are
altogether
an
unpleasant
lot
who
constantly
war
on
one
another.
Sie
sind
allesamt
eine
unangenehme
Partie,
die
ständig
Krieg
gegeneinander.
ParaCrawl v7.1
The
little
bittern
called
actively
for
more
than
an
hour
altogether
and
then
fell
silent.
Die
Zwergdommel
rief
eifrig
insgesamt
mehr
als
eine
Stunde
lang
und
verstummte
dann.
ParaCrawl v7.1