Übersetzung für "Altogether different" in Deutsch
The
enforced
harmonisation
proposed
by
the
European
Commission
is
an
altogether
different
matter.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
zwangsweise
Harmonisierung
ist
etwas
ganz
anderes.
Europarl v8
Altogether
ten
different
clinical
studies
have
been
conducted
and
the
safety
data
are
summarised
below:
Insgesamt
wurden
zehn
verschiedene
klinische
Studien
durchgeführt,
deren
Sicherheitsdaten
nachstehend
zusammengefasst
sind:
EMEA v3
And
we
shall
adopt
an
altogether
different
approach
with
young
Molly.
Und
mit
der
jungen
Molly
werden
wir
das
ganz
anders
angehen.
OpenSubtitles v2018
No,
this
is
something
altogether
different.
Nein,
das
ist
etwas
vollkommen
anderes.
OpenSubtitles v2018
But
this
code
implies
an
altogether
different
fate.
Aber
dieser
Code
impliziert
ein
ganz
anderes
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
Well,
today
we
come
here
for
an
altogether
different
reason.
Nun...
heute
kamen
wir
aus
einem
ganz
anderen
Grund
hier
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Yes.
They
were
peculiar,
but
not
altogether
different
from
your
typical
cult
ritualistic
abuse.
Sie
sind
eigenartig,
aber
nicht
völlig
anders
als
typische
kultische
Misshandlungen.
OpenSubtitles v2018
The
function
of
the
banker
is
altogether
different.
Die
Funktion
des
Bankiers
ist
völlig
anders.
ParaCrawl v7.1
The
situation
in
Russia
was
altogether
different.
Die
Lage
in
Rußland
war
eine
ganz
andere.
ParaCrawl v7.1
But
the
case
of
contemporary
society
is
altogether
different.
Aber
bei
der
gegenwärtigen
Gesellschaft
liegt
der
Fall
völlig
verschieden.
ParaCrawl v7.1
But
at
Le
Mans
the
conditions
will
be
altogether
different.
Aber
in
Le
Mans
gelten
noch
einmal
andere
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
I've
noticed
something
altogether
different.
In
der
Praxis
habe
ich
allerdings
etwas
völlig
anderes
wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1
Altogether
159
different
bird
species
were
noted
at
the
various
observation
towers.
Insgesamt
wurden
159
verschiedene
Vogelarten
an
den
verschiedenen
Beobachtungstürmen
gezählt.
ParaCrawl v7.1
Well,
spiritual
and
natural
abilities
are
in
altogether
different
worlds!
Nun,
geistliche
und
natürliche
Fähigkeiten
existieren
in
vollkommen
verschiedenen
Welten.
ParaCrawl v7.1
And
the
expectations
made
of
a
market
leader
are
altogether
different.
Und
an
einen
Marktführer
werden
andere
Erwartungen
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Altogether
133
different
sheets
had
been
consigned
to
us.
Insgesamt
wurden
uns
133
Blätter
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
The
playoffs
unfortunately
have
been
an
altogether
different
experience.
Die
Playoffs
sind
leider
eine
ganz
andere
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
Altogether,
19
different
polymer
plain
bearings
from
igus®
are
used.
Insgesamt
werden
19
verschiedene
Polymer-Gleitlager
von
igus®
verwendet.
ParaCrawl v7.1
These
two
people
stood
in
altogether
different
positions
spiritually.
Diese
beiden
Leute
standen
geistlich
gesehen
in
völlig
verschiedenen
Positionen.
ParaCrawl v7.1
Altogether
91
different
native
bird
species
were
seen-heard
within
the
event.
Insgesamt
wurden
91
verschiedene
einheimische
Vogelarten
gesehen-gehört
während
der
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1