Übersetzung für "Amount of sales" in Deutsch

What if I collected the wrong amount of sales tax?
Was ist, wenn ich erhoben den falschen Betrag der Umsatzsteuer?
ParaCrawl v7.1

Depending on the tax liability, proALPHA determines the amount of the sales taxes.
Je nach Steuerpflicht ermittelt proALPHA die Höhe der Umsatzsteuern.
ParaCrawl v7.1

A good connection into the USA provides an enormous amount of sales with the years.
Eine gute Verbindung in die USA bringen mit den Jahren enorme Verkäufe dorthin.
ParaCrawl v7.1

Each Product is assigned a specific amount of points of Sales Volume.
Jedem Produkt wird eine bestimmte Anzahl an Verkaufsvolumen-Punkten zugewiesen.
ParaCrawl v7.1

In case of a removal of the defect, the supplier shall bear the expenses up to the amount of the sales price.
Im Falle der Mangelbeseitigung trägt der Lieferer die Aufwendungen nur bis zur Höhe des Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1

The right measure in terms of frequency, type and amount of sales promotion is decisive for success or failure.
Das richtige Maß hinsichtlich Frequenz, Art und Höhe der Verkaufsförderung entscheiden über Erfolg oder Misserfolg.
CCAligned v1

You don't have to fret that you're not collecting the right amount of sales tax.
Sie müssen nicht zu ärgern, dass man nicht sammeln die richtige Menge an Umsatzsteuer.
ParaCrawl v7.1

The amount of sales of electrical and electronic equipment in the EU and the inevitable increase in waste from this equipment means that there is a need to replace certain hazardous substances in them, so as to minimise their impact on the environment and ensure the protection of consumers and public health.
Die Menge an verkauften Elektro- und Elektronikgeräten in der EU und der damit verbundene unvermeidbare Anstieg der Abfallmenge machen den Ersatz bestimmter darin enthaltener gefährlicher Stoffe erforderlich, um die negativen Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu begrenzen und den Schutz der Verbraucher gewährleisten zu können.
Europarl v8

The subsidy amount was calculated on the basis of the amount of the sales and purchase tax normally due during the review investigation period but which remained unpaid under these schemes.
Die Höhe der Subvention wurde auf der Grundlage der Verkaufs- und Erwerbssteuer, die normalerweise im Untersuchungszeitraum der Überprüfung zu entrichten gewesen wäre, aber im Rahmen dieser Regelungen nicht entrichtet wurde, berechnet.
DGT v2019

The claim of the exporter to take only into consideration the amount of duties and sales taxes saved, which were linked to inputs consumed during the review investigation period, was rejected.
Der Vorschlag des Ausführers, nur den Betrag der eingesparten Zölle und Verkaufssteuern in Verbindung mit Vorleistungen, die im Untersuchungszeitraum der Überprüfung verbraucht wurden, zu berücksichtigen, wurde abgelehnt.
DGT v2019

It is to be noted that the importer accounted for a significant amount of the sales of the product concerned to the Community made by the Korean exporting producer.
Diesbezüglich ist zu bedenken, dass der ausführende Hersteller in Korea einen erheblichen Anteil seiner Verkäufe der betroffenen Ware in die Gemeinschaft über diesen Einführer abwickelte.
DGT v2019

The Commission considered that, due to the considerable amount of sales of by-products, both in value and volume terms, which had been marketed over an extended period of time, they had to be reflected in the CCM profitability analysis with the result that the profitability realised on CCM sales increased.
Nach Auffassung der Kommission mußten die gemessen sowohl am Wert als auch an der Menge nicht unerheblichen Verkäufe der Nebenprodukte, die über einen längeren Zeitraum getätigt wurden, bei der Ermittlung der Rentabilität berücksichtigt werden, was dazu führte, daß die mit CCM erzielten Gewinne höher angesetzt wurden.
JRC-Acquis v3.0

In fact, the determining factor to consider the SG& A expenses as being usable, is not whether those sales were made at a profit, but whether a sufficiently representative amount of sales were made on an arm's length basis.
Denn entscheidend dafür, ob die VVG-Kosten nach Ansicht der Kommission verwendet werden können, ist nicht die Tatsache, ob die entsprechenden Verkäufe gewinnbringend waren, sondern ob diese Verkäufe in hinreichend repräsentativen Mengen zu Marktbedingungen getätigt wurden.
JRC-Acquis v3.0

The artists in the following tables are listed with both their claimed sales figure along with their total of certified units and are ranked in descending order, with the artist with the highest amount of claimed sales at the top.
Die Interpreten in den folgenden Tabellen sind nach Verkaufszahlen gelistet und in absteigender Reihenfolge geordnet, mit den höchsten Verkaufszahlen an der Spitze.
Wikipedia v1.0

Relevant information could include data about the amount of sales outside the manufacturer's target market, summary information of the types of clients, a summary of complaints received or by posing questions suggested by the manufacturer to a sample of clients for feedback.
Zu den relevanten Informationen könnten Daten zum Umfang der Verkäufe außerhalb des Zielmarkts des Konzepteurs, zusammenfassende Informationen über die Arten von Kunden, eine Zusammenfassung der erhaltenen Beschwerden oder eine vom Konzepteur zusammengestellte Befragung einer Kundenstichprobe zwecks Einholung von Rückmeldungen gehören.
DGT v2019

The deferred amount of State sales taxes, under the deferral element of the scheme, which was still due at the end of the review investigation period, was considered equivalent to an interest–free loan of the same amount granted by the GOM.
Die Untersuchung ergab, dass dem mitarbeitenden ausführenden Hersteller im Untersuchungszeitraum der Überprüfung im Rahmen der FP-Regelung keine Vorteile gewährt wurden.
DGT v2019

The subsidy amount was calculated on the basis of the amount of central sales tax reimbursed on goods procured locally during the review investigation period.
Die Untersuchung ergab, dass dem mitarbeitenden ausführenden Hersteller im Untersuchungszeitraum der Überprüfung im Rahmen der EPCG-Regelung keine Vorteile gewährt wurden.
DGT v2019