Translation of "Amount of sales" in German
What
if
I
collected
the
wrong
amount
of
sales
tax?
Was
ist,
wenn
ich
erhoben
den
falschen
Betrag
der
Umsatzsteuer?
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
tax
liability,
proALPHA
determines
the
amount
of
the
sales
taxes.
Je
nach
Steuerpflicht
ermittelt
proALPHA
die
Höhe
der
Umsatzsteuern.
ParaCrawl v7.1
A
good
connection
into
the
USA
provides
an
enormous
amount
of
sales
with
the
years.
Eine
gute
Verbindung
in
die
USA
bringen
mit
den
Jahren
enorme
Verkäufe
dorthin.
ParaCrawl v7.1
Each
Product
is
assigned
a
specific
amount
of
points
of
Sales
Volume.
Jedem
Produkt
wird
eine
bestimmte
Anzahl
an
Verkaufsvolumen-Punkten
zugewiesen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
removal
of
the
defect,
the
supplier
shall
bear
the
expenses
up
to
the
amount
of
the
sales
price.
Im
Falle
der
Mangelbeseitigung
trägt
der
Lieferer
die
Aufwendungen
nur
bis
zur
Höhe
des
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
The
right
measure
in
terms
of
frequency,
type
and
amount
of
sales
promotion
is
decisive
for
success
or
failure.
Das
richtige
Maß
hinsichtlich
Frequenz,
Art
und
Höhe
der
Verkaufsförderung
entscheiden
über
Erfolg
oder
Misserfolg.
CCAligned v1
You
don't
have
to
fret
that
you're
not
collecting
the
right
amount
of
sales
tax.
Sie
müssen
nicht
zu
ärgern,
dass
man
nicht
sammeln
die
richtige
Menge
an
Umsatzsteuer.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
sales
of
electrical
and
electronic
equipment
in
the
EU
and
the
inevitable
increase
in
waste
from
this
equipment
means
that
there
is
a
need
to
replace
certain
hazardous
substances
in
them,
so
as
to
minimise
their
impact
on
the
environment
and
ensure
the
protection
of
consumers
and
public
health.
Die
Menge
an
verkauften
Elektro-
und
Elektronikgeräten
in
der
EU
und
der
damit
verbundene
unvermeidbare
Anstieg
der
Abfallmenge
machen
den
Ersatz
bestimmter
darin
enthaltener
gefährlicher
Stoffe
erforderlich,
um
die
negativen
Auswirkungen
auf
Umwelt
und
Gesundheit
zu
begrenzen
und
den
Schutz
der
Verbraucher
gewährleisten
zu
können.
Europarl v8
The
subsidy
amount
was
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
the
sales
and
purchase
tax
normally
due
during
the
review
investigation
period
but
which
remained
unpaid
under
these
schemes.
Die
Höhe
der
Subvention
wurde
auf
der
Grundlage
der
Verkaufs-
und
Erwerbssteuer,
die
normalerweise
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
zu
entrichten
gewesen
wäre,
aber
im
Rahmen
dieser
Regelungen
nicht
entrichtet
wurde,
berechnet.
DGT v2019
The
claim
of
the
exporter
to
take
only
into
consideration
the
amount
of
duties
and
sales
taxes
saved,
which
were
linked
to
inputs
consumed
during
the
review
investigation
period,
was
rejected.
Der
Vorschlag
des
Ausführers,
nur
den
Betrag
der
eingesparten
Zölle
und
Verkaufssteuern
in
Verbindung
mit
Vorleistungen,
die
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
verbraucht
wurden,
zu
berücksichtigen,
wurde
abgelehnt.
DGT v2019
It
is
to
be
noted
that
the
importer
accounted
for
a
significant
amount
of
the
sales
of
the
product
concerned
to
the
Community
made
by
the
Korean
exporting
producer.
Diesbezüglich
ist
zu
bedenken,
dass
der
ausführende
Hersteller
in
Korea
einen
erheblichen
Anteil
seiner
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
über
diesen
Einführer
abwickelte.
DGT v2019
The
Commission
considered
that,
due
to
the
considerable
amount
of
sales
of
by-products,
both
in
value
and
volume
terms,
which
had
been
marketed
over
an
extended
period
of
time,
they
had
to
be
reflected
in
the
CCM
profitability
analysis
with
the
result
that
the
profitability
realised
on
CCM
sales
increased.
Nach
Auffassung
der
Kommission
mußten
die
gemessen
sowohl
am
Wert
als
auch
an
der
Menge
nicht
unerheblichen
Verkäufe
der
Nebenprodukte,
die
über
einen
längeren
Zeitraum
getätigt
wurden,
bei
der
Ermittlung
der
Rentabilität
berücksichtigt
werden,
was
dazu
führte,
daß
die
mit
CCM
erzielten
Gewinne
höher
angesetzt
wurden.
JRC-Acquis v3.0
In
fact,
the
determining
factor
to
consider
the
SG&
A
expenses
as
being
usable,
is
not
whether
those
sales
were
made
at
a
profit,
but
whether
a
sufficiently
representative
amount
of
sales
were
made
on
an
arm's
length
basis.
Denn
entscheidend
dafür,
ob
die
VVG-Kosten
nach
Ansicht
der
Kommission
verwendet
werden
können,
ist
nicht
die
Tatsache,
ob
die
entsprechenden
Verkäufe
gewinnbringend
waren,
sondern
ob
diese
Verkäufe
in
hinreichend
repräsentativen
Mengen
zu
Marktbedingungen
getätigt
wurden.
JRC-Acquis v3.0
The
artists
in
the
following
tables
are
listed
with
both
their
claimed
sales
figure
along
with
their
total
of
certified
units
and
are
ranked
in
descending
order,
with
the
artist
with
the
highest
amount
of
claimed
sales
at
the
top.
Die
Interpreten
in
den
folgenden
Tabellen
sind
nach
Verkaufszahlen
gelistet
und
in
absteigender
Reihenfolge
geordnet,
mit
den
höchsten
Verkaufszahlen
an
der
Spitze.
Wikipedia v1.0
Relevant
information
could
include
data
about
the
amount
of
sales
outside
the
manufacturer's
target
market,
summary
information
of
the
types
of
clients,
a
summary
of
complaints
received
or
by
posing
questions
suggested
by
the
manufacturer
to
a
sample
of
clients
for
feedback.
Zu
den
relevanten
Informationen
könnten
Daten
zum
Umfang
der
Verkäufe
außerhalb
des
Zielmarkts
des
Konzepteurs,
zusammenfassende
Informationen
über
die
Arten
von
Kunden,
eine
Zusammenfassung
der
erhaltenen
Beschwerden
oder
eine
vom
Konzepteur
zusammengestellte
Befragung
einer
Kundenstichprobe
zwecks
Einholung
von
Rückmeldungen
gehören.
DGT v2019
The
deferred
amount
of
State
sales
taxes,
under
the
deferral
element
of
the
scheme,
which
was
still
due
at
the
end
of
the
review
investigation
period,
was
considered
equivalent
to
an
interest–free
loan
of
the
same
amount
granted
by
the
GOM.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
dem
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
im
Rahmen
der
FP-Regelung
keine
Vorteile
gewährt
wurden.
DGT v2019
The
subsidy
amount
was
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
central
sales
tax
reimbursed
on
goods
procured
locally
during
the
review
investigation
period.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
dem
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
im
Rahmen
der
EPCG-Regelung
keine
Vorteile
gewährt
wurden.
DGT v2019