Übersetzung für "Among us" in Deutsch

We believe that in the future, you will be among us.
Wir glauben, dass Sie in Zukunft zu uns gehören werden.
Europarl v8

Who among us does not have scope for improvement?
Wer von uns könnte nicht besser werden?
Europarl v8

Even the most hardened among us must be laughing at this.
Sogar die Schlimmsten unter uns lachen darüber.
Europarl v8

Who among us is not following these events with growing concern?
Wer von uns verfolgt nicht mit wachsender Sorge diese Ereignisse?
Europarl v8

Natalia Estemirova should have been among us today, as should Anna Politkovskaya.
Natalja Estemirowa hätte heute bei uns sein sollen wie auch Anna Politkowskaja.
Europarl v8

Others among us are doubtful and even hostile.
Andere aus unseren Reihen stehen solchen Bestrebungen zurückhaltend oder gar ablehnend gegenüber.
Europarl v8

But differences in income among us have only grown, as has the information gap in many cases.
Einkommens- und Bildungsunterschiede haben bei uns nur zugenommen.
Europarl v8

Every democrat among us should therefore condemn these moves.
Daher sollte jeder Demokrat unter uns diese Schritte verurteilen.
Europarl v8

In this way, we can welcome them here among us in 2007.
Dann werden wir Bulgarien 2007 bei uns begrüßen können.
Europarl v8

In fact, the EBRD ranks us among the three most non-corrupt nations in Europe.
Laut EBWE gehören wir zu den drei europäischen Ländern mit dem niedrigsten Korruptionsniveau.
Europarl v8

The 'counter' arguments of the sceptics among us do not wash.
Die "Gegenargumente" der Skeptiker unter uns ziehen nicht.
Europarl v8

It was a fantastic performance that gave rise to great enthusiasm among us MEPs.
Es war eine phantastische Darbietung, die bei uns Abgeordneten große Begeisterung auslöste.
Europarl v8

There is, in fact, a certain amount of discord among us on this point.
In diesem Punkt gibt es tatsächlich eine Reihe von Meinungsverschiedenheiten zwischen uns.
Europarl v8

There are countries among us that are more sensitive than others in matters of religion.
Einige unserer Mitgliedstaaten reagieren in Sachen Religion sensibler als andere.
Europarl v8

They are nerds, and they are heroes among us.
Sie sind Nerds und sie sind die Helden unter uns.
TED2020 v1

And the angriest among us is the one who can transform his anger into idea and action.
Und der Wütendste unter uns kann diese Wut in Idee und Tat umwandeln.
TED2020 v1

And the dragons that arose are still among us today.
Die Drachen von damals weilen noch immer unter uns.
TED2013 v1.1