Übersetzung für "Already excited" in Deutsch

I'd already seen him excited, but that night...
Ich kannte ihn schon erregt, aber da...
OpenSubtitles v2018

I am already excited about meeting my old school mates.
Ich bin schon ganz aufgeregt, meine alten Klassenkameraden zu treffen.
QED v2.0a

Before the trip, everyone was already very excited.
Schon vor der Reise waren alle sehr aufgeregt.
ParaCrawl v7.1

We wish you the best of luck and are already excited to take our first TeXi ride.
Wir wünschen viel Erfolg und freuen uns schon auf unsere erste TeXi -Fahrt.
ParaCrawl v7.1

The photos are so far unpublished and we are already very excited.
Die Fotos sind bislang unveröffentlicht und wir sind selbst schon ganz gespannt.
ParaCrawl v7.1

We are already excited at the prospect of giving you the pampering you deserve.
Wir freuen uns schon darauf, Sie bei uns verwöhnen zu dürfen.
ParaCrawl v7.1

Thus at this temperature a pre-operating current can already be excited.
Bei dieser Temperatur kann also bereits ein Vorlaufstrom erregt werden.
EuroPat v2

We are already excited about having you at our office!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch in unserem Büro!
CCAligned v1

We are already excited, and we are looking forward to it
Wir sind sehr gespannt und freuen uns darauf.
CCAligned v1

We’re already getting excited – for two reasons:
Wir sind schon sehr gespannt – und das aus zweierlei Gründen:
ParaCrawl v7.1

We're already excited to hear what you like and what not.
Wir sind jetzt schon gespannt, was Dir gefällt und was nicht.
ParaCrawl v7.1

Torben is already very excited and is looking forward to his first big stage appearance.
Torben ist schon ganz aufgeregt und freut sich auf seinen ersten großen Bühnenauftritt.
ParaCrawl v7.1

I'm already excited about next time.
Ich freu mich schon aufs nächste Mal.
ParaCrawl v7.1

We are already very excited and will keep you updated!
Wir halten Sie auf dem Laufenden und sind schon sehr gespannt!
ParaCrawl v7.1

We are already as excited like a little, submissive sex slave for the party.
Wir freuen uns schon jetzt wie kleine, devote Sex-Sklaven auf die Party.
ParaCrawl v7.1

And I'm already super excited about my next project.
Und ich freue mich schon enorm auf mein nächstes Projekt.
ParaCrawl v7.1

We are already very excited.
Wir sind alle schon sehr gespannt.
ParaCrawl v7.1

We are already excited and looking forward to seeing you at our booth.
Wir freuen uns heute schon auf spannende Messe-Gespräche mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

We’re already excited.
Wir sind schon gespannt und freuen uns sehr.
ParaCrawl v7.1

When he tested the rubber before its introduction he already was highly excited!
Als er diesen vor seiner Einführung testete, war er direkt hellauf begeistert!
ParaCrawl v7.1

We are already excited to see which country can mobilize the most participants.
Wir sind schon gespannt, welches Land die meisten Teilnehmer zusammen bringen kann.
ParaCrawl v7.1

Most commentators on the social web are already excited:
Die meisten Kommentatoren im Social-Web sind schon einmal begeistert:
ParaCrawl v7.1

So I am already excited and can’t wait.
Da bin ich jetzt schon ganz aufgeregt und freu mich drauf.
ParaCrawl v7.1

The holiday hasn't started yet but they're so excited already!
Der Urlaub hat noch nicht begonnen, aber die sind schon so aufgeregt!
ParaCrawl v7.1

Arriving at the northern train station, we were already excited.
Am Nordbahnhof angekommen, waren wir schon von diesem begeistert.
ParaCrawl v7.1

We are already excited for next year!"
Wir freuen uns schon aufs nächste Jahr!
ParaCrawl v7.1