Übersetzung für "Aim towards" in Deutsch
All
our
policies,
programmes,
strategies
aim
towards
this
goal.
Alle
unsere
Politiken,
Programme
und
Strategien
sind
auf
dieses
Ziel
ausgerichtet.
Europarl v8
There
is
a
jackpot
for
players
to
aim
towards.
Es
gibt
auch
einen
Jackpot,
auf
den
Spieler
zielen
können.
ParaCrawl v7.1
Never
before
have
we
all
worked
towards
the
same
aim,
towards
peace.
Niemals
zuvor
haben
wir
zusammen
auf
dasselbe
Ziel
hinaus
gearbeitet,
dem
Frieden
hin.
OpenSubtitles v2018
Now
aim
towards
the
small
ridge
south
of
the
ascent
channel
to
avoid
it.
Nun
zielt
man
auf
den
kleinen
Rücken
südlich
der
Aufstiegsrinne,
um
diese
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
fundamental
tool
in
managing
campaigns
that
aim
towards
email
marketing.
Dies
ist
ein
grundlegendes
Instrument
in
der
Verwaltung
von
Kampagnen,
die
E-Mail-Marketing
zum
Ziel
haben.
ParaCrawl v7.1
As
such,
we
must
approach
it
with
an
ambitious
focus,
with
the
aim
of
working
towards
the
inclusion
of
all
citizens
of
the
Community,
and
we
must
implement
it
in
both
public
policy
and
administrative
operations,
as
well
as
in
relationships
between
individuals.
Als
solches
müssen
wir
uns
mit
einem
ehrgeizigen
Ansatz
nähern,
um
für
die
Einbindung
aller
Bürger
der
Gemeinschaft
zu
arbeiten,
und
wir
müssen
das
sowohl
in
der
öffentlichen
Politik
und
den
Verwaltungsvorgängen
als
auch
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Einzelpersonen
umsetzen.
Europarl v8
Similarly,
the
proposed
aim
of
moving
towards
a
30%
reduction
in
greenhouse
gas
emissions
by
2020
is
a
long
way
from
the
40%
recommended
by
the
IPCC.
Gleichermaßen
ist
das
vorgeschlagene
Ziel,
bis
2020
auf
eine
Reduktion
der
Treibhausgasemissionen
von
30
%
hinzuarbeiten,
weit
von
der
IPCC-Empfehlung
in
Höhe
von
40
%
entfernt.
Europarl v8
Therefore,
we
need
to
aim
towards
a
production
model
which
in
itself
creates
stronger,
more
solid,
more
stable
jobs
based
on
specialisation.
Daher
muss
unser
Ziel
ein
Produktionsmodell
sein,
das
selbst
solidere,
beständigere,
stabilere
Arbeitsplätze
schafft,
die
auf
Spezialisierung
basieren.
Europarl v8
I
would
especially
stress
the
importance
of
measures
that
give
education
its
due
importance,
those
that
aim
towards
the
acquisition
of
new
skills,
and
those
that
stimulate
creativity
and
entrepreneurship.
Besonders
hervorheben
möchte
ich
Maßnahmen,
die
der
Bildung
ihre
gebührende
Bedeutung
beimessen,
die
auf
den
Erwerb
neuer
Fertigkeiten
abzielen
und
Kreativität
sowie
Unternehmergeist
fördern.
Europarl v8
However,
these
ideas
must
be
subject
to
lengthy
discussion
because
if
care
is
not
taken
to
prevent
this,
they
could
also
be
diverted
from
their
primary
aim
towards
protectionist
ends.
Diese
Ideen
erfordern
allerdings
reifliches
Nachdenken,
denn
auch
sie
könnten,
wenn
man
nicht
aufpaßt,
an
ihrer
eigentlichen
Zweckbestimmung
vorbei
für
protektionistische
Ziele
mißbraucht
werden.
Europarl v8
New
initiatives
in
the
energy
sector
should
aim
to
move
towards
a
low
carbon
energy
system,
where
security
of
energy
supply
is
guaranteed
for
everyone,
while
also
ensuring
the
EU's
competitiveness
and
the
supply
of
energy
to
all
consumers
at
affordable
prices.
Neue
Initiativen
im
Energiebereich
sollten
darauf
abzielen,
ein
kohlenstoffarmes
Energiesystem
zu
entwickeln,
in
dem
die
Sicherheit
der
Energieversorgung
für
jeden
garantiert
ist
und
gleichzeitig
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
und
die
Energieversorgung
für
alle
Verbraucher
zu
erschwinglichen
Preisen
gewährleistet
bleiben.
Europarl v8