Übersetzung für "Advance repayment" in Deutsch
The
Commission
notes,
in
this
respect,
Italy's
undertaking
with
regard
to
the
advance
repayment
of
this
loan
within
eight
working
days
following
the
recapitalisation
of
AZ
Fly,
that
is
to
say
the
transfer
of
the
corresponding
funds
to
the
undertaking,
and
in
any
event
before
31
December
2005.
Die
Kommission
nimmt
in
diesem
Zusammenhang
die
Zusage
Italiens
zur
Kenntnis,
dass
die
Rückzahlung
des
genannten
Darlehens
vorzeitig
innerhalb
von
acht
Arbeitstagen
nach
der
Umsetzung
der
Kapitalerhöhung
von
AZ
Fly
(d.
h.
nach
der
Übertragung
der
betreffenden
Mittel
auf
das
Unternehmen)
und
in
jedem
Fall
vor
dem
31.
Dezember
2005
erfolgen
wird.
DGT v2019
The
laller
date
may
not
be
more
than
30
days
after
the
complete
or
partial
cancellation
or
advance
repayment
of
the
subsidized
loan.
Dieser
Vorgang
darf
nicht
später
als
dreißig
Tage
nach
Annullierung
oder
vorzeitiger
gänzlicher
oder
teilweiser
Rückzahlung
des
Darlehens
mit
Zinsvergütung
erfolgen.
EUbookshop v2
Where
only
perflTf'
such
a
loan
ls
repaid,
paragnaph
the
Bank
shall
pay
to
the
Commlselon
on
each
contractual
repaJrment
date
subsequent
to
the
advance
repalrment,
1D
each
of
the
cumencles
concerned,
a
part
of
the
undlscounted
subsidy
calculated
ln
the
proportlon
whlch
the
amount
of
the
advance
repayment
bears
to
the
bal
ance
outstandlng
prlor
to
the
advance
repaJrment
Wird
ein
Darlehen
mit
Zinsvergütung
teilweise
vorzeitig
zurückgezahlt,
überweist
die
Bank
der
Kommission
zu
jedem
der
vorzeitigen
Rückzahlung
folgenden
vertraglichen
Rückzahlungstermin
in
den
einzelnen
Währungen
einen
Teil
der
abschlagsfreien
Zinsvergütung,
der
sich
nach
dem
verhältnismässigen
Anteil
des
vor
der
vorzeitigen
Rückzahlung
noch
geschuldeten
Betrags
errechnet.
EUbookshop v2
Any
advance
repayment
shall
be
applied
first
to
the
most
senior
liabilities
contracted
under
Article
10
of
the
present
Agreement.
Jede
vorzeitige
Rückzahlung
wird
vorzugsweise
auf
die
ältesten
der
gemäß
Artikel
10
dieses
Abkommens
eingegangenen
Verbindlichkeiten
angerechnet.
EUbookshop v2
The
aid
will
take
the
form
of
direct
grants
or
repayable
advances.
Die
Beihilfe
wird
in
Form
direkter
Zuschüsse
oder
rückzahlbarer
Vorschüsse
gewährt.
ELRC_3382 v1
The
public
support
will
take
the
form
of
direct
grants
and
repayable
advances.
Die
öffentliche
Unterstützung
erfolgt
in
Form
von
direkten
Zuschüssen
und
rückzahlbaren
Vorschüssen.
ELRC_3382 v1
Is
the
aid
to
the
R
&
D
projects
granted
in
the
form
of
a
repayable
advance?
Wird
die
Beihilfe
für
die
FuE-Vorhaben
in
Form
eines
rückzahlbaren
Zuschusses
gewährt?
DGT v2019
Is
the
aid
to
the
R&D
projects
granted
in
the
form
of
a
repayable
advance?
Wird
die
Beihilfe
für
die
FuE-Vorhaben
in
Form
eines
rückzahlbaren
Zuschusses
gewährt?
DGT v2019
Financial
support
will
be
granted
in
the
form
of
conditionally
repayable
advances,
or
subsidies.
Die
bewilligten
Finanzhilfen
werden
in
Form
von
bedingt
rückzahlbaren
Vorschüssen
oder
Zuschüssen
gewährt.
TildeMODEL v2018
This
item
also
includes
loans
and
advances
to
CEDEL
repayable
on
demand.
Dieser
Posten
enthält
auch
die
täglich
fälligen
Forderungen
an
CEDEL.
EUbookshop v2
This
item
comprises
loans
and
advances
to
Cedel
repayable
on
demand.
Dieser
Posten
enthält
die
täglich
fälligen
Forderungen
an
CEDEL.
EUbookshop v2
Equalisation
transfers
may
also
take
the
form
of
either
grants
or
repayable
advances
(i.e.
loans).
Ausgleichsübertragungen
können
auch
in
Zuschüsse
und
rückzahlbare
Kredite
(Darlehen)
eingeteilt
werden.
EUbookshop v2
These
advances
are
repayable
after
ten
years.
Diese
Kredite
sind
nach
zehn
Jahren
rückzahlbar.
EUbookshop v2
In
particular,
it
allows
for
repayable
advances
of
up
to
€500,000
per
company.
Dort
sind
unter
anderem
rückzahlbare
Vorschüsse
von
bis
zu
500
000
EUR
je
Unternehmen
vorgesehen.
ELRC_3382 v1
The
aid
takes
the
form
of
direct
grants,
repayable
advance
or
tax
and
payment
advantages.
Die
Beihilfen
werden
in
Form
von
direkten
Zuschüssen,
rückzahlbaren
Vorschüssen
oder
Steuer-
und
Zahlungsvorteilen
gewährt.
ELRC_3382 v1
A
current
account
overdraft
is
a
very
short-term
credit
facility,
unlike
the
repayable
advances,
which
have
a
maturity
of
three
years.
Ein
Überziehungskredit
ist
ein
sehr
kurzfristiger
Kredit,
während
die
Vorschüsse
über
drei
Jahre
zurückzuzahlen
sind.
DGT v2019
The
Swedish
authorities
further
claimed
that
the
aid
was
proportionate
mainly
because
of
the
repayment
terms
of
the
repayable
advance.
Die
Beihilfe
sei
vor
allem
dank
der
Bestimmungen
über
die
Rückzahlung
des
Vorschusses
verhältnismäßig.
DGT v2019
Gross
grant
equivalent
of
a
repayable
advance
reflects
the
probability
that
the
advance
will
be
repaid
by
the
beneficiaries.
Das
Bruttosubventionsäquivalent
eines
rückzahlbaren
Vorschusses
spiegelt
die
Wahrscheinlichkeit
der
Rückzahlung
des
Vorschusses
durch
die
Begünstigten
wider.
DGT v2019