Übersetzung für "Actively engaged with" in Deutsch
OHCHR
has
been
actively
engaged
with
civil
society
for
many
years.
Das
OHCHR
arbeitet
seit
vielen
Jahren
aktiv
mit
der
Zivilgesellschaft
zusammen.
MultiUN v1
To
this
end,
the
Commission
will
continue
to
be
actively
engaged
with
all
stakeholders.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
weiterhin
aktiv
mit
allen
Beteiligten
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Caleb
is
not
only
violent,
he
is
actively
engaged
with
a
cult.
Caleb
ist
nicht
nur
gewalttätig,
er
ist
auch
in
einer
Sekte.
OpenSubtitles v2018
He
is
actively
engaged
with
the
rheinkolleg
e.v.
in
Speyer.
Er
engagiert
sich
langjährig
für
das
rheinkolleg
e.V.
in
Speyer.
WikiMatrix v1
Plexus
is
actively
engaged
with
the
following
industry
associations:
Plexus
engagiert
sich
aktiv
bei
den
folgenden
Branchenverbänden:
CCAligned v1
In
doing
this
we
are
actively
engaged
with
the
following
organisations:
Dazu
engagieren
wir
uns
aktiv
in
folgenden
Organisationen:
ParaCrawl v7.1
Since
2002,
Marcel
Worms
has
been
actively
engaged
with
the
piano
works
of
Federico
Mompou.
Seit
2002
engagiert
sich
Marcel
Worms
für
die
Klavierwerke
von
Federico
Mompou.
ParaCrawl v7.1
As
a
non-permanent
member
of
the
UN
Security
Council,
Germany
will
remain
actively
engaged
with
these
issues.”
Deutschland
wird
als
nichtständiges
Mitglied
des
VN-Sicherheitsrates
aktiv
mit
diesen
Fragen
befasst
bleiben.“
ParaCrawl v7.1
According
to
the
human
rights
documents
currently
in
force
in
Europe,
children
are
fully
and
actively
engaged
citizens
with
their
own
rights.
Gemäß
den
derzeit
in
Europa
geltenden
Menschenrechtsdokumenten
sind
Kinder
vollständig
und
aktiv
am
Leben
teilnehmende
Bürger
mit
eigenen
Rechten.
Europarl v8
When
it
comes
to
the
Google
Books
settlement,
the
Commission
has
been
actively
engaged
in
consultations
with
European
publishers
and
with
Google.
Im
Hinblick
auf
das
"Google
Book
Settlement"
war
die
Kommission
aktiv
an
Beratungen
mit
europäischen
Verlegern
und
mit
Google
beteiligt.
Europarl v8
Alongside
the
Moldovan
government,
we
have
actively
engaged
with
the
population
living
in
the
Transnistrian
region
via
small-scale
projects,
mostly
in
the
social
area.
Zusammen
mit
der
Regierung
Moldawiens
haben
wir
über
kleinere
Projekte,
überwiegend
im
sozialen
Bereich,
aktiv
das
Gespräch
mit
der
in
der
transnistrischen
Region
lebenden
Bevölkerung
gesucht.
Europarl v8
I
have
been
very
actively
engaged
with
Member
States
and
allies
and
the
NATO
Secretary-General
in
order
to
reinforce
EU-NATO
relations.
Ich
habe
mich
zusammen
mit
Mitgliedstaaten
und
Verbündeten
und
dem
NATO-Generalsekretär
aktiv
dafür
eingesetzt,
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
NATO
zu
stärken.
Europarl v8
In
parallel,
I
have
actively
engaged
with
the
Chinese
authorities
to
give
them
advance
warning
wherever
possible,
to
urge
them
to
provide
concrete
evidence
that
the
measures
they
have
put
in
place
are
having
an
effect,
and
to
explore
whether
they
cannot
do
more
and
indeed
to
urge
them
to
do
so.
Parallel
dazu
habe
ich
mich
aktiv
bei
den
chinesischen
Behörden
wo
immer
möglich
warnend
geäußert,
um
sie
zu
bewegen,
konkrete
Beweise
zu
liefern,
dass
ihre
Maßnahmen
Wirkung
zeigen,
und
zu
ergründen,
ob
sie
nicht
mehr
tun
können,
und
sie
tatsächlich
zu
zwingen,
mehr
zu
unternehmen.
Europarl v8
The
Commission
supports
China's
recent
efforts
to
take
greater
account
of
environmental
considerations
and
is
actively
engaged
with
China
on
ways
to
develop
further
environmental
cooperation
including
technical
assistance
in
the
area
of
trade
and
the
environment.
Die
Kommission
unterstützt
die
jüngsten
Bemühungen
Chinas,
ökologische
Gesichtspunkte
stärker
zu
berücksichtigen,
und
setzt
sich
gemeinsam
mit
China
aktiv
für
Möglichkeiten
ein,
die
Zusammenarbeit
im
Umweltbereich
weiterzuentwickeln,
wozu
auch
die
technische
Unterstützung
im
Bereich
Handel
und
Umwelt
zählt.
Europarl v8
Parts
of
the
industry
are
actively
engaged
and
cooperating
with
users
(e.g.
on
accessible
digital
television)
but
too
many
are
watching
from
the
sidelines.
Dabei
haben
sich
Teile
der
Branche
aktiv
engagiert
und
arbeiten
mit
den
Nutzern
zusammen
(z.
B.
beim
barrierefreien
Digitalfernsehen),
aber
zu
viele
Akteure
stehen
noch
abwartend
am
Rand.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
Commission
will
continue
to
be
actively
engaged
with
all
stakeholders,
including
the
science
community,
libraries
and
the
internet-literate
public
at
large.
Dazu
wird
die
Kommission
weiterhin
aktiv
das
Gespräch
mit
allen
Beteiligten
suchen,
mit
Wissenschaftlern,
Bibliotheken
und
der
gesamten
internetinteressierten
Öffentlichkeit.
TildeMODEL v2018
The
monitoring
role
established
for
civil
society
in
recent
EU
trade
agreements
offers
an
excellent
precedent
here,
but
civil
society
should
also
be
fully
and
actively
engaged,
with
due
regard
for
transparency,
at
each
stage
of
the
negotiations
for
FTAs,
EPAs
and
PCAs,
before
these
are
concluded.
Die
Kontrollfunktion,
die
der
Zivilgesellschaft
in
den
jüngsten
Handelsabkommen
der
EU
Zivilgesellschaft
zukommt,
ist
hierfür
ein
hervorragendes
Beispiel,
aber
die
Zivilgesellschaft
sollte
in
jedem
Stadium
der
Verhandlungen
über
Freihandelsabkommen,
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
und
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
Transparenz
umfassend
und
aktiv
mitwirken,
bevor
diese
abgeschlossen
worden
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
now
actively
engaged
in
negotiations
with
the
US
to
develop
a
new
legal
framework
for
transatlantic
air
transport.
Die
Kommission
befindet
sich
in
aktiven
Verhandlungen
mit
den
USA,
um
einen
neuen
Rechtsrahmen
für
den
transatlantischen
Luftverkehr
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
Commission
informed
the
Council
that
the
Veterinary
Committee
would
be
meeting
that
week
to
consider
the
slaughter
plan
presented
by
the
United
Kingdom
and
that
the
Commission
was
actively
engaged
in
discussion
with
the
United
Kingdom
with
the
aim
of
drawing
up
a
framework
plan
envisaging
a
phased
lifting
of
the
embargo.
Die
Kommission
wies
darauf
hin,
daß
der
Veterinärausschuß
noch
in
derselben
Woche
zusammentrete,
um
ein
vom
Vereinigten
Königreich
vorgelegtes
Schlachtungsprogramm
zu
prüfen,
und
erklärte,
daß
die
Kommission
ihre
Verhandlungen
mit
dem
Vereinigten
Königreich
im
Hinblick
auf
die
Erstellung
eines
Rahmenprogramms,
das
eine
schrittweise
Aufhebung
des
Ausfuhrverbots
ermöglichen
würde,
zügig
fortsetzen
werde.
TildeMODEL v2018
The
EU
Member
States
are
actively
engaged
in
discussions
with
their
financial
partners
in
these
fora
and
actively
promote
European
positions.
Die
Mitgliedstaaten
der
EU
leisten
einen
aktiven
Beitrag
zu
den
Gesprächen
in
diesen
Gremien
und
zur
Förderung
der
europäischen
Vorstellungen.
TildeMODEL v2018
It
is
actively
engaged
with
Member
States
in
discussing
the
soil-related
measures
in
the
Resource
Efficiency
Roadmap45,
the
CAP
and
Regional
Policy.
Sie
erörtert
mit
den
Mitgliedstaaten
aktiv
die
im
Rahmen
des
Fahrplans
für
ein
ressourcenschonendes
Europa45,
der
GAP
und
der
Regionalpolitik
vorgesehenen
bodenbezogenen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018