Übersetzung für "Absolute prohibition" in Deutsch

Therefore, consumer protection did not justify the absolute prohibition on premium increases either.
So rechtfertige auch der Verbraucherschutz nicht das absolute Verbot der Tarifanhebungen.
TildeMODEL v2018

In Portugal, there is an absolute prohibition with some exceptions.
In Portugal besteht ein absolutes Verbot mit einigen Ausnahmen.
EUbookshop v2

Absolute prohibition is the treatment with sotalol during lactation.
Absolutes Verbot ist die Behandlung mit Sotalol während der Stillzeit.
ParaCrawl v7.1

Absolute money acceptance prohibition applies now to the coworkers of the city.
Absolutes Geldannahme-Verbot gilt nun für die Mitarbeiter der Stadt.
ParaCrawl v7.1

The absolute prohibition of their use are the following ailments:
Das absolute Verbot ihrer Verwendung sind die folgenden Beschwerden:
ParaCrawl v7.1

Leading European governments are protagonists in counterterrorism policies that undermine the absolute prohibition on torture.
Führende europäische Regierungen führen Antiterror-Maßnahmen durch, die dem absoluten Folterverbot widersprechen.
ParaCrawl v7.1

The Convention is unequivocal in its absolute prohibition of torture.
Die Konvention ist eindeutig mit ihrem Verbot der Folter.
ParaCrawl v7.1

This provision shall not be interpreted as laying down an absolute prohibition.
Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen, als würde durch sie ein absolutes Verbot festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

It is true that a mutual insurance association, as a result of the absolute prohibition of termination, cannot terminate the insurance relationship.
Zwar kann ein Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit infolge des absoluten Kündigungsverbots das Versicherungsverhältnis nicht kündigen.
ParaCrawl v7.1

The European Union is committed to the absolute prohibition of torture and of cruel, inhumane and degrading treatment.
Die Europäische Union ist dem absoluten Verbot von Folter und grausamer, unmenschlicher sowie erniedrigender Behandlungsweisen verpflichtet.
Europarl v8

In the cloning of human beings, whether by segmentation of the egg or by transgenic technology, as was the case with Dolly the ewe, an absolute prohibition must be maintained.
Bei der Klonierung des Menschen, ob sie nun durch Eizellen oder durch Übertragung einer Körperzelle erfolgt, wie dies bei dem Schaf Dolly der Fall war, muß das absolute Verbot aufrechterhalten werden.
Europarl v8

However, as a matter of principle, the EU is firmly committed to upholding the absolute prohibition of torture and cruel, inhumane and degrading treatment.
Grundsätzlich ist es jedoch so, dass die EU gänzlich dem absoluten Verbot der Folter sowie dem Verbot grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung verpflichtet ist.
Europarl v8

It includes an absolute prohibition on data mining - searches of the database can only be undertaken where it is possible to show a reason to believe that the subject of the search is engaged in terrorism.
Dazu gehört ein absolutes Verbot der Datengewinnung - Durchsuchungen der Datenbank können nur vorgenommen werden, wenn es möglich ist, einen Grund anzugeben, warum die Zielperson der Suche sich mit Terrorismus beschäftigt.
Europarl v8

A second question concerns the amendment to Article 18, Paragraph 2. Are you prepared to review the absolute prohibition of loans and to give Member States the option of prohibiting them if so desired?
Eine zweite Frage betrifft den Änderungsantrag zu Artikel 18 Absatz 2. Sind Sie bereit, das absolute Verbot von Darlehen zu überprüfen und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit für ein eventuelles Verbot einzuräumen?
Europarl v8

In proposing the language of staff regulation 1.2 (j), the Secretary-General believed that it would be appropriate for the General Assembly to stress the importance of the appearance of strict independence and impartiality of staff and thus to reaffirm the absolute prohibition on acceptance of benefits from Governments.
Mit dem von ihm vorgeschlagenen Wortlaut des Artikels 1.2 j) wollte der Generalsekretär seine Auffasssung zum Ausdruck bringen, dass die Generalversammlung nachdrücklich darauf hinweisen sollte, wie wichtig der Eindruck der strikten Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Personals ist, und somit das absolute Verbot der Annahme von Vorteilen von Regierungen bekräftigen sollte.
MultiUN v1

However, these duties should not lead to an absolute prohibition on disclosure by the ECB to national criminal investigation authorities of confidential information covered by the obligation of professional secrecy.
Dennoch sollten diese Pflichten nicht zu einem absoluten Verbot seitens der EZB führen, der Geheimhaltungspflicht unterliegende, vertrauliche Informationen gegenüber nationalen Strafverfolgungsbehörden offenzulegen.
DGT v2019

Where however, no such alternatives exist, an absolute prohibition of detention in such cases, may not give full effect to the obligation to take all necessary measures to ensure return, leading to annulment of return operations due to absconding.
Ist dies allerdings nicht der Fall, könnte ein absolutes Verbot der Inhaftnahme in solchen Fällen der Pflicht, alle erforderlichen Maßnahmen zur Gewährleistung der Rückkehr zu ergreifen, nicht uneingeschränkt Wirksamkeit verleihen und dazu führen, dass Rückkehrmaßnahmen aufgehoben werden, wenn sich Betroffene einer Rückführung entziehen.
DGT v2019

The combined reading of Articles 3 and 122 of the EEA Agreement and Article 14 of the Surveillance and Court Agreement does not lead to an absolute prohibition for the Authority to transmit to national courts information covered by professional secrecy.
Die gleichzeitige Anwendung von Artikel 3 des EWR-Abkommens und Artikel 14 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens führen nicht dazu, dass für die Überwachungsbehörde ein absolutes Verbot besteht, den einzelstaatlichen Gerichten Informationen zu übermitteln, die unter das Berufsgeheimnis fallen.
DGT v2019

The Commission also generally supports those Member States that have fulfilled their obligation to define vulnerable consumers, where appropriate, with reference to the avoidance of disconnection, but believes that an absolute prohibition would be going too far.
Ferner unterstützt die Kommission generell jene Mitgliedstaaten, die ihrer Verpflichtung zur Definition schutzbedürftiger Kunden, ggf. mit Verweis auf das Vermeiden des Versorgungsausschlusses, nachgekommen sind, jedoch ist sie der Ansicht, dass ein absolutes Verbot zu weit ginge.
TildeMODEL v2018

However, since there is no absolute prohibition on ad hoc aid, the Commission has considered whether there are exceptional circumstances that would warrant the granting of the tariff.
Da jedoch kein absolutes Verbot von Ad-hoc-Beihilfen besteht, hat die Kommission geprüft, ob die Gewährung des in Rede stehenden Stromtarifs durch außergewöhnliche Umstände gerechtfertigt wäre.
DGT v2019

The reason for that absolute prohibition was that potential abuse or misuse would be more difficult if there were no product authorised for any animal species whatsoever on the market.
Man ging davon aus, dass ein absolutes Verbot den möglichen Missbrauch dadurch erschwert, dass für ausnahmslos keine Tierart Produkte auf dem Markt zugelassen sind.
DGT v2019