Übersetzung für "Absolute prohibition" in Deutsch
Therefore,
consumer
protection
did
not
justify
the
absolute
prohibition
on
premium
increases
either.
So
rechtfertige
auch
der
Verbraucherschutz
nicht
das
absolute
Verbot
der
Tarifanhebungen.
TildeMODEL v2018
In
Portugal,
there
is
an
absolute
prohibition
with
some
exceptions.
In
Portugal
besteht
ein
absolutes
Verbot
mit
einigen
Ausnahmen.
EUbookshop v2
Absolute
prohibition
is
the
treatment
with
sotalol
during
lactation.
Absolutes
Verbot
ist
die
Behandlung
mit
Sotalol
während
der
Stillzeit.
ParaCrawl v7.1
Absolute
money
acceptance
prohibition
applies
now
to
the
coworkers
of
the
city.
Absolutes
Geldannahme-Verbot
gilt
nun
für
die
Mitarbeiter
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
The
absolute
prohibition
of
their
use
are
the
following
ailments:
Das
absolute
Verbot
ihrer
Verwendung
sind
die
folgenden
Beschwerden:
ParaCrawl v7.1
Leading
European
governments
are
protagonists
in
counterterrorism
policies
that
undermine
the
absolute
prohibition
on
torture.
Führende
europäische
Regierungen
führen
Antiterror-Maßnahmen
durch,
die
dem
absoluten
Folterverbot
widersprechen.
ParaCrawl v7.1
The
Convention
is
unequivocal
in
its
absolute
prohibition
of
torture.
Die
Konvention
ist
eindeutig
mit
ihrem
Verbot
der
Folter.
ParaCrawl v7.1
This
provision
shall
not
be
interpreted
as
laying
down
an
absolute
prohibition.
Diese
Bestimmung
ist
nicht
so
auszulegen,
als
würde
durch
sie
ein
absolutes
Verbot
festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
It
is
true
that
a
mutual
insurance
association,
as
a
result
of
the
absolute
prohibition
of
termination,
cannot
terminate
the
insurance
relationship.
Zwar
kann
ein
Versicherungsverein
auf
Gegenseitigkeit
infolge
des
absoluten
Kündigungsverbots
das
Versicherungsverhältnis
nicht
kündigen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
is
committed
to
the
absolute
prohibition
of
torture
and
of
cruel,
inhumane
and
degrading
treatment.
Die
Europäische
Union
ist
dem
absoluten
Verbot
von
Folter
und
grausamer,
unmenschlicher
sowie
erniedrigender
Behandlungsweisen
verpflichtet.
Europarl v8
In
the
cloning
of
human
beings,
whether
by
segmentation
of
the
egg
or
by
transgenic
technology,
as
was
the
case
with
Dolly
the
ewe,
an
absolute
prohibition
must
be
maintained.
Bei
der
Klonierung
des
Menschen,
ob
sie
nun
durch
Eizellen
oder
durch
Übertragung
einer
Körperzelle
erfolgt,
wie
dies
bei
dem
Schaf
Dolly
der
Fall
war,
muß
das
absolute
Verbot
aufrechterhalten
werden.
Europarl v8
However,
as
a
matter
of
principle,
the
EU
is
firmly
committed
to
upholding
the
absolute
prohibition
of
torture
and
cruel,
inhumane
and
degrading
treatment.
Grundsätzlich
ist
es
jedoch
so,
dass
die
EU
gänzlich
dem
absoluten
Verbot
der
Folter
sowie
dem
Verbot
grausamer,
unmenschlicher
und
erniedrigender
Behandlung
verpflichtet
ist.
Europarl v8
It
includes
an
absolute
prohibition
on
data
mining
-
searches
of
the
database
can
only
be
undertaken
where
it
is
possible
to
show
a
reason
to
believe
that
the
subject
of
the
search
is
engaged
in
terrorism.
Dazu
gehört
ein
absolutes
Verbot
der
Datengewinnung
-
Durchsuchungen
der
Datenbank
können
nur
vorgenommen
werden,
wenn
es
möglich
ist,
einen
Grund
anzugeben,
warum
die
Zielperson
der
Suche
sich
mit
Terrorismus
beschäftigt.
Europarl v8
A
second
question
concerns
the
amendment
to
Article
18,
Paragraph
2.
Are
you
prepared
to
review
the
absolute
prohibition
of
loans
and
to
give
Member
States
the
option
of
prohibiting
them
if
so
desired?
Eine
zweite
Frage
betrifft
den
Änderungsantrag
zu
Artikel
18
Absatz
2.
Sind
Sie
bereit,
das
absolute
Verbot
von
Darlehen
zu
überprüfen
und
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
für
ein
eventuelles
Verbot
einzuräumen?
Europarl v8
In
proposing
the
language
of
staff
regulation
1.2
(j),
the
Secretary-General
believed
that
it
would
be
appropriate
for
the
General
Assembly
to
stress
the
importance
of
the
appearance
of
strict
independence
and
impartiality
of
staff
and
thus
to
reaffirm
the
absolute
prohibition
on
acceptance
of
benefits
from
Governments.
Mit
dem
von
ihm
vorgeschlagenen
Wortlaut
des
Artikels
1.2
j)
wollte
der
Generalsekretär
seine
Auffasssung
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Generalversammlung
nachdrücklich
darauf
hinweisen
sollte,
wie
wichtig
der
Eindruck
der
strikten
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
des
Personals
ist,
und
somit
das
absolute
Verbot
der
Annahme
von
Vorteilen
von
Regierungen
bekräftigen
sollte.
MultiUN v1
However,
these
duties
should
not
lead
to
an
absolute
prohibition
on
disclosure
by
the
ECB
to
national
criminal
investigation
authorities
of
confidential
information
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
Dennoch
sollten
diese
Pflichten
nicht
zu
einem
absoluten
Verbot
seitens
der
EZB
führen,
der
Geheimhaltungspflicht
unterliegende,
vertrauliche
Informationen
gegenüber
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
offenzulegen.
DGT v2019
Where
however,
no
such
alternatives
exist,
an
absolute
prohibition
of
detention
in
such
cases,
may
not
give
full
effect
to
the
obligation
to
take
all
necessary
measures
to
ensure
return,
leading
to
annulment
of
return
operations
due
to
absconding.
Ist
dies
allerdings
nicht
der
Fall,
könnte
ein
absolutes
Verbot
der
Inhaftnahme
in
solchen
Fällen
der
Pflicht,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Rückkehr
zu
ergreifen,
nicht
uneingeschränkt
Wirksamkeit
verleihen
und
dazu
führen,
dass
Rückkehrmaßnahmen
aufgehoben
werden,
wenn
sich
Betroffene
einer
Rückführung
entziehen.
DGT v2019
The
combined
reading
of
Articles
3
and
122
of
the
EEA
Agreement
and
Article
14
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
does
not
lead
to
an
absolute
prohibition
for
the
Authority
to
transmit
to
national
courts
information
covered
by
professional
secrecy.
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Artikel
3
des
EWR-Abkommens
und
Artikel
14
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
führen
nicht
dazu,
dass
für
die
Überwachungsbehörde
ein
absolutes
Verbot
besteht,
den
einzelstaatlichen
Gerichten
Informationen
zu
übermitteln,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen.
DGT v2019
The
Commission
also
generally
supports
those
Member
States
that
have
fulfilled
their
obligation
to
define
vulnerable
consumers,
where
appropriate,
with
reference
to
the
avoidance
of
disconnection,
but
believes
that
an
absolute
prohibition
would
be
going
too
far.
Ferner
unterstützt
die
Kommission
generell
jene
Mitgliedstaaten,
die
ihrer
Verpflichtung
zur
Definition
schutzbedürftiger
Kunden,
ggf.
mit
Verweis
auf
das
Vermeiden
des
Versorgungsausschlusses,
nachgekommen
sind,
jedoch
ist
sie
der
Ansicht,
dass
ein
absolutes
Verbot
zu
weit
ginge.
TildeMODEL v2018
However,
since
there
is
no
absolute
prohibition
on
ad
hoc
aid,
the
Commission
has
considered
whether
there
are
exceptional
circumstances
that
would
warrant
the
granting
of
the
tariff.
Da
jedoch
kein
absolutes
Verbot
von
Ad-hoc-Beihilfen
besteht,
hat
die
Kommission
geprüft,
ob
die
Gewährung
des
in
Rede
stehenden
Stromtarifs
durch
außergewöhnliche
Umstände
gerechtfertigt
wäre.
DGT v2019
The
reason
for
that
absolute
prohibition
was
that
potential
abuse
or
misuse
would
be
more
difficult
if
there
were
no
product
authorised
for
any
animal
species
whatsoever
on
the
market.
Man
ging
davon
aus,
dass
ein
absolutes
Verbot
den
möglichen
Missbrauch
dadurch
erschwert,
dass
für
ausnahmslos
keine
Tierart
Produkte
auf
dem
Markt
zugelassen
sind.
DGT v2019