Übersetzung für "A stop" in Deutsch
We
have
to
put
a
stop
to
that.
Dem
müssen
wir
einen
Riegel
vorschieben.
Europarl v8
We
need
a
one-stop
shop
for
business
and
consumer
protection-related
information
that
is
relevant
to
the
internal
market.
Wir
benötigen
einen
One-Stop-Shop
für
binnenmarktrelevante
Unternehmens-
und
Verbraucherschutzinformationen.
Europarl v8
As
the
poet
said:
hey
lumberjack,
stop
a
moment.
Wie
der
Dichter
sagte:
Holzfäller,
halte
einen
Augenblick
inne.
Europarl v8
Of
course,
it
would
be
a
mistake
to
stop
our
efforts
here.
Natürlich
wäre
es
ein
Fehler,
unsere
Bemühungen
an
dieser
Stelle
zu
beenden.
Europarl v8
Violence
against
women
must
finally
be
brought
out
into
the
open
and
put
to
a
stop.
Gewalt
gegen
Frauen
muss
endlich
thematisiert
werden
und
ein
Ende
finden.
Europarl v8
It
is
time
to
put
a
stop
to
this.
Es
ist
an
der
Zeit,
dem
einen
Riegel
vorzuschieben.
Europarl v8
This
is
a
situation
where
we
must
put
a
stop
to
these
tendencies
that
seem
to
be
infiltrating
the
Council.
Insofern
gilt
es,
den
schleichenden
Tendenzen
des
Rates
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
The
last
six
months
of
foreign
policy
have,
unfortunately,
not
put
a
stop
to
this.
Die
Außenpolitik
der
vergangenen
sechs
Monate
hat
diesen
Tendenzen
leider
keinen
Einhalt
geboten.
Europarl v8
Clearly
defined
payment
deadlines
will
put
a
stop
to
these
methods.
Klar
definierte
Zahlungsfristen
schieben
diesen
Methoden
einen
Riegel
vor.
Europarl v8
Above
all,
we
need
to
put
a
stop
to
the
self-controlled
tests.
Vor
allem
müssen
wir
die
Eigenkontrolltests
stoppen.
Europarl v8
We
must
put
a
stop
to
the
export
of
waste
to
poor
countries.
Wir
müssen
den
Export
von
Abfall
in
arme
Länder
stoppen.
Europarl v8
Purely
to
put
a
stop
to
the
murderous
actions
of
a
dictator?
Nur
um
die
Mörderhand
eines
Diktators
zu
stoppen?
Europarl v8
We
must
also
limit
risk-taking
and
put
a
stop
to
excesses.
Wir
müssen
die
Risikobereitschaft
begrenzen
und
übertriebenem
Handeln
ein
Ende
setzen.
Europarl v8
However,
this
Parliament
will
not
let
a
contradiction
stop
it.
Dieses
Parlament
wird
sich
jedoch
nicht
von
einem
Widerspruch
stoppen
lassen.
Europarl v8
If
a
train
passes
a
red
stop
signal,
the
brakes
are
also
automatically
applied.
Wird
ein
rotes
Haltesignal
überfahren,
setzt
ein
automatischer
Bremsvorgang
ein.
Europarl v8
Therefore,
it
would
be
a
measure
to
stop
and
prevent
it.
Daher
wäre
es
eine
Maßnahme,
sie
zu
stoppen
und
zu
verhindern.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
definitely
need
to
put
a
stop
to
that.
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
dem
unbedingt
ein
Ende
setzen.
Europarl v8