Übersetzung für "A stability" in Deutsch

We have a Stability and Growth Pact.
Wir haben einen Wachstums- und Stabilitätspakt.
Europarl v8

In spite of his feudal rule, Hosni Mubarak acted as a guarantor of stability in Egypt.
Hosni Mubarak war trotz seines Feudalregimes ein Garant für Stabilität in Ägypten.
Europarl v8

Thanks to the current Treaty amendment, a European stability mechanism will replace the temporary stability tool.
Dank der gegenwärtigen Vertragsabänderung wird ein europäischer Stabilitätsmechanismus das temporäre Stabilitätswerkzeug ersetzen.
Europarl v8

Now we have a stability instrument for post-crisis development.
Nun haben wir ein Stabilitätsinstrument für die Entwicklung nach der Krise.
Europarl v8

The European Union is undoubtedly a pole of stability on the continent.
Die Europäische Union stellt auf unserem Kontinent zweifellos einen Pol der Stabilität dar.
Europarl v8

He advocates a stability-based monetary policy and sound budgetary policy.
Er spricht sich für eine stabilitätsorientierte Geldpolitik und eine solide Haushaltspolitik aus.
Europarl v8

In any case, we want to make a Stability Pact work for their sakes.
Wir wollen doch für sie einen Stabilitätspakt auf den Weg bringen.
Europarl v8

It has constantly underlined the fact that the euro area needs a stability pact with authority.
Sie unterstrich stets, dass die Eurozone einen Stabilitätspakt mit Autorität braucht.
Europarl v8

Only genuine democracy can provide for a long-term stability.
Nur eine echte Demokratie kann zu einer langfristigen Stabilität führen.
Europarl v8

The Treaty did not establish a permanent stability mechanism.
Der Vertrag hat keinen ständigen Stabilitätsmechanismus begründet.
Europarl v8

We need a growth and stability pact.
Wir benötigen einen Wachstums- und Stabilitätspakt.
Europarl v8

There is also a need for a stability pact in the former Yugoslavia and south-east Europe generally.
Wir brauchen auch einen Stabilitätspakt im ehemaligen Jugoslawien und in Südosteuropa.
Europarl v8

The EU is a rock of stability on this continent.
Die EU ist auf diesem Kontinent ein Felsen in der Brandung.
Europarl v8

We need more Europe, and a better Stability and Growth Pact with its mechanisms strengthened.
Wir brauchen mehr Europa und einen verbesserten Stabilitäts- und Wachstumspakt mit wirkungsvolleren Mechanismen.
Europarl v8

As a result, stability in our finances has been brought about in Latvia.
Dadurch konnte in Lettland Stabilität bei unseren Finanzen erzielt werden.
Europarl v8

There was a Stability and Growth Pact which was not observed.
Es gab einen Stabilitäts- und Wachstumspakt, der nicht eingehalten wurde.
Europarl v8

Most of the conditions are in place for reconstruction to be carried out in a climate of stability.
Die meisten Voraussetzungen für einen Wiederaufbau in Stabilität sind gegeben.
Europarl v8

A currency's domestic stability is ensured in particular by a low rate of inflation.
Ein stabiler Innenwert der Währung wird insbesondere durch eine günstige Inflationsrate gewährleistet.
Europarl v8

From our point of view there must always be a balance between stability and reform.
Unseres Erachtens muß das Verhältnis zwischen Stabilität und Reform stets ausgewogen sein.
Europarl v8

Germany may only join a stability community.
Deutschland darf nur einer Stabilitätsgemeinschaft beitreten.
Europarl v8