Übersetzung für "A partial" in Deutsch

Recently, the Israeli Government announced a partial and temporary settlement freeze.
Kürzlich gab die israelische Regierung eine partiellen und temporären Besiedlungsstopp bekannt.
Europarl v8

Particulates shall be determined with either a partial flow or a full flow dilution system.
Die Partikel sind entweder mit einem Teilstrom- oder mit einem Vollstrom-Verdünnungssystem zu bestimmen.
DGT v2019

A tender shall be valid only for a single partial tendering procedure.
Ein Angebot gilt nur für eine einzige Teilausschreibung.
DGT v2019

The new social agenda is only a partial answer to this challenge.
Die erneuerte Sozialagenda gibt auf diese Herausforderung nur eine Teilantwort.
Europarl v8

The Commission has made a proposal for a partial correction.
Daher hat die Kommission einen Vorschlag für eine Teilberichtigung vorgelegt.
Europarl v8

Every three years there shall be a partial replacement of the judges.
Alle drei Jahre wird ein Teil der Richter ersetzt.
DGT v2019

For the purpose of controlling a partial flow dilution system, a faster response is required.
Zur Regelung eines Teilstrom-Verdünnungssystems sind kürzere Ansprechzeiten erforderlich.
DGT v2019

Mr Bertens has already been given a partial reply by Mr Gutiérrez.
Herr Bertens hat bereits eine Teilantwort erhalten.
Europarl v8

A partial solution is no doubt provided by the Union's development policy.
Eine Möglichkeit dazu bietet sicherlich die Entwicklungspolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

Well, national parliaments have a much more partial view of affairs.
Diese sehen die Probleme jedoch von einem sehr viel begrenzteren Standpunkt aus.
Europarl v8

For the control of a partial flow dilution system, a fast system response is required.
Zur Regelung eines Teilstrom-Verdünnungssystems ist eine schnelle Systemansprechzeit erforderlich.
DGT v2019

These would probably be continued in the case of a partial freeze of cooperation.
Diese Projekte würden wahrscheinlich im Fall eines teilweisen Einfrierens der Zusammenarbeit fortgesetzt.
Europarl v8

The Council reached a partial general approach on this proposal on 21 April 2005.
Der Rat einigte sich am 21. April 2005 auf eine partielle allgemeine Ausrichtung.
Europarl v8

The interruptions in January left Europe in a partial state of emergency.
Die Ausfälle im Januar haben Europa in einen teilweisen Ausnahmezustand versetzt.
Europarl v8

Total decoupling would be a total mistake and partial decoupling would be a partial mistake.
Die vollständige Entkoppelung wäre ein vollständiger Fehler, die teilweise ein teilweiser Fehler.
Europarl v8

Fortunately, however, a partial breakthrough was achieved in the field of energy for the first time.
Erfreulicherweise ist jedoch im Energiebereich erstmals ein teilweiser Durchbruch erzielt worden.
Europarl v8

It is only a partial, short-term approach.
Dies kann nur ein einseitiger, kurzfristiger Ansatz sein.
Europarl v8