Übersetzung für "A form of" in Deutsch
This
will
form
a
culture
of
equality
and
will
create
equality.
Das
wird
eine
Kultur
der
Gleichberechtigung
schaffen
und
zu
Gleichberechtigung
führen.
Europarl v8
However,
we
also
need
to
work
on
underdevelopment
as
a
form
of
prevention.
Als
eine
Form
der
Prävention
müssen
wir
aber
auch
etwas
gegen
Unterentwicklung
tun.
Europarl v8
Trafficking
in
human
beings
is
a
modern
form
of
slavery.
Der
Menschenhandel
ist
eine
moderne
Form
der
Sklaverei.
Europarl v8
Under
such
conditions,
this
therefore
constitutes
a
direct
form
of
aid.
Unter
diesen
Bedingungen
ist
es
dann
eine
Art
direkte
Hilfe.
Europarl v8
But
what
will
evolve
from
the
MAI
treaty
will
be
a
new
form
of
capitalism
for
the
world.
Das
MAI
wiederum
wird
die
neue
Daseinsform
des
Kapitalismus
in
der
Welt
sein.
Europarl v8
But
it
would
be
a
form
of
discrimination
to
exclude
a
priori
all
homosexuals.
Sämtliche
Homosexuelle
von
vornherein
auszuschließen,
würde
jedoch
eine
Diskriminierung
bedeuten.
Europarl v8
To
be
honest,
I
think
this
is
a
form
of
theft
from
the
worker.
Ich
finde
das,
ehrlich
gesagt,
eine
Form
von
Diebstahl
beim
Arbeitnehmer.
Europarl v8
A
bonus
is
a
form
of
reward
or
recognition
granted
by
an
employer.
Eine
Prämie
ist
eine
vom
Arbeitgeber
gewährte
Form
von
Belohnung
oder
Anerkennung.
DGT v2019
This
amounts
to
a
form
of
additional
financing
through
the
courts.
Dies
ergibt
eine
Art
zusätzliche
Finanzierung
durch
die
Gerichte.
Europarl v8
We
also
need
a
new
form
of
climate
diplomacy.
Wir
brauchen
auch
eine
neue
Art
Klimadiplomatie.
Europarl v8
The
cohesion
policy
is
not
a
form
of
do-goodism.
Die
Kohäsionspolitik
ist
keine
Form
der
Weltverbesserei.
Europarl v8
This
aid
does
not
evidence
any
breaches
of
the
principles
of
competition,
and
it
is
a
form
of
support
for
the
smallest
businesses.
Diese
Beihilfen
stellen
keinerlei
Wettbewerbsverstöße,
sondern
eine
finanzielle
Unterstützung
für
Kleinstbetriebe
dar.
Europarl v8
It
was
a
unilateral
form
of
electoral
propaganda,
based
on
heavy
manipulation
of
the
press.
Es
war
eine
einseitige
Abstimmungspropaganda
aufgrund
der
starken
Manipulation
der
Presse.
Europarl v8
That
is
a
form
of
character
assassination
that
we
can
well
do
without.
Das
ist
eine
Form
des
Rufmordes,
die
wir
uns
hier
ersparen
sollten.
Europarl v8
One
of
these
points
is
the
provision
of
the
direct
aid
to
farmers,
a
form
of
income
support.
Einer
dieser
Punkte
sind
Direktzahlungen
an
Bauern
als
eine
Form
der
Einkommensbeihilfe.
Europarl v8
This
scheme
provides
for
traceability
and
consequently
for
a
form
of
labelling.
Die
Regelung
sieht
die
Rückverfolgbarkeit
und
demzufolge
eine
Form
der
Etikettierung
vor.
Europarl v8
Moreover,
China
refers
to
nuclear
power
as
a
form
of
renewable
energy.
Und
China
nennt
Kernkraft
eine
erneuerbare
Energie.
Europarl v8
Domestic
violence
is
a
very
serious
form
of
violence
against
women.
Häusliche
Gewalt
ist
eine
sehr
ernste
Form
der
Gewalt
gegen
Frauen.
Europarl v8
And
to
propose
a
form
of
economic
control
at
an
EU
level
would
mean
going
off
at
a
tangent.
Und
der
Vorschlag
einer
Art
Wirtschaftsregierung
auf
europäischer
Ebene
ist
völlig
abwegig.
Europarl v8