Übersetzung für "A form" in Deutsch
This
will
form
a
culture
of
equality
and
will
create
equality.
Das
wird
eine
Kultur
der
Gleichberechtigung
schaffen
und
zu
Gleichberechtigung
führen.
Europarl v8
However,
we
also
need
to
work
on
underdevelopment
as
a
form
of
prevention.
Als
eine
Form
der
Prävention
müssen
wir
aber
auch
etwas
gegen
Unterentwicklung
tun.
Europarl v8
In
fact,
the
dollar
and
the
euro
form
a
duopoly.
Tatsächlich
bilden
der
Dollar
und
der
Euro
ein
Duopol.
Europarl v8
Trafficking
in
human
beings
is
a
modern
form
of
slavery.
Der
Menschenhandel
ist
eine
moderne
Form
der
Sklaverei.
Europarl v8
Under
such
conditions,
this
therefore
constitutes
a
direct
form
of
aid.
Unter
diesen
Bedingungen
ist
es
dann
eine
Art
direkte
Hilfe.
Europarl v8
She
received
a
form
on
which
there
were
some
errors.
Sie
erhielt
ein
Formular
mit
einigen
fehlerhaften
Angaben.
Europarl v8
It
includes
a
standard
form
on
which
the
complaint
can
be
made.
Es
enthält
ein
Standardformular,
auf
dem
die
Beschwerde
eingetragen
werden
kann.
Europarl v8
Environmental
consideration
should
form
a
key
part
of
the
overall
strategy.
Die
umweltbezogenen
Überlegungen
sollten
ein
Schlüsselbestandteil
der
allgemeinen
Strategie
sein.
Europarl v8
But
it
would
be
a
form
of
discrimination
to
exclude
a
priori
all
homosexuals.
Sämtliche
Homosexuelle
von
vornherein
auszuschließen,
würde
jedoch
eine
Diskriminierung
bedeuten.
Europarl v8
To
be
honest,
I
think
this
is
a
form
of
theft
from
the
worker.
Ich
finde
das,
ehrlich
gesagt,
eine
Form
von
Diebstahl
beim
Arbeitnehmer.
Europarl v8
Strong,
independent
trade
unions
form
a
key
pillar
of
our
social
Europe.
Eine
tragende
Säule
des
sozialen
Europa
sind
starke
und
unabhängige
Gewerkschaften.
Europarl v8
A
common
form
to
be
used
for
transit
applications
is
attached
as
Annex
6
to
this
Agreement.
Ein
gemeinsames
Formblatt
für
Durchbeförderungsanträge
ist
diesem
Abkommen
als
Anhang
6
beigefügt.
DGT v2019
The
electronic
form
of
the
fishing
authorisation
will
be
replaced
by
a
paper
form
at
the
earliest
opportunity.
Die
elektronische
Fanggenehmigung
wird
schnellstmöglich
durch
eine
Fanggenehmigung
in
Papierform
ersetzt.
DGT v2019
A
bonus
is
a
form
of
reward
or
recognition
granted
by
an
employer.
Eine
Prämie
ist
eine
vom
Arbeitgeber
gewährte
Form
von
Belohnung
oder
Anerkennung.
DGT v2019
Microbiological
hazards
in
foodstuffs
form
a
major
source
of
food-borne
diseases
in
humans.
Mikrobiologische
Gefahren
in
Lebensmitteln
stellen
eine
Hauptquelle
lebensmittelbedingter
Krankheiten
beim
Menschen
dar.
DGT v2019
This
amounts
to
a
form
of
additional
financing
through
the
courts.
Dies
ergibt
eine
Art
zusätzliche
Finanzierung
durch
die
Gerichte.
Europarl v8
We
also
need
a
new
form
of
climate
diplomacy.
Wir
brauchen
auch
eine
neue
Art
Klimadiplomatie.
Europarl v8
The
cohesion
policy
is
not
a
form
of
do-goodism.
Die
Kohäsionspolitik
ist
keine
Form
der
Weltverbesserei.
Europarl v8
This
aid
does
not
evidence
any
breaches
of
the
principles
of
competition,
and
it
is
a
form
of
support
for
the
smallest
businesses.
Diese
Beihilfen
stellen
keinerlei
Wettbewerbsverstöße,
sondern
eine
finanzielle
Unterstützung
für
Kleinstbetriebe
dar.
Europarl v8