Übersetzung für "Zutiefst" in Englisch

Nun noch ein Wort zu den Problemen, wo wir zutiefst uneins sind.
I now wish to turn to the issues on which we are deeply divided.
Europarl v8

Ich bedauere das zutiefst, denn damit geht eine wichtige Verbraucherinformation verloren.
I deeply regret this, as it means that important consumer information will be lost.
Europarl v8

Das ist eine große Schande, und wir bedauern diese Tatsache zutiefst.
That is a great shame and we deeply regret this fact.
Europarl v8

Ja, auch ich bin zutiefst überzeugt von der Stärke der Europäischen Union.
Yes, I, too, believe deeply in the strength of the European Union.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine Fraktion bedauert den Tod des Häftlings Orlando Zapata zutiefst.
Madam President, my group deeply regrets the death of the prisoner Orlando Zapata.
Europarl v8

Wir bedauern zutiefst, daß über unserer Fleischindustrie dieser schreckliche Fluch hängt.
We deeply regret this terrible slur cast on our meat industry.
Europarl v8

Das ist ein zutiefst ungerechte Politik.
That is a profoundly unfair policy.
Europarl v8

Diese Haltung der Europäischen Kommission beunruhigt mich zutiefst.
I am extremely worried about the European Commission' s attitude.
Europarl v8

Ich bedaure die Notwendigkeit, diese Frage in diesem Plenarsaal aufzuwerfen, zutiefst.
I deeply regret the need to raise this matter in this chamber.
Europarl v8

Visafreiheit ist ein zutiefst menschlicher Akt.
Visa-free travel is a deeply humanitarian act.
Europarl v8

Ich bin über die heutigen Geschehnisse auf der koreanischen Halbinsel zutiefst besorgt.
I am deeply concerned regarding today's events on the Korean Peninsula.
Europarl v8

Wir können das nur zutiefst bedauern.
That is a matter of the deepest regret.
Europarl v8

Dieses Remailing ist eine zutiefst unlautere Wettbewerbspraktik, und es muß gestoppt werden.
Such remailing is an extremely unfair trade practice and it must be stopped.
Europarl v8

Ich glaube, das ist ein zutiefst politisches Problem.
I believe this is a profoundly political problem.
Europarl v8

Wir bedauern zutiefst, daß auf dieser Sitzung derartige Vorschläge unterbreitet werden.
We deeply regret that this kind of proposal should have been put forward during the session.
Europarl v8

Die ganze Frage der überhasteten Vermarktung beunruhigt die Grünen zutiefst.
The whole issue of fast-track marketing is extremely concerning for the Greens.
Europarl v8

Darüber hinaus bedauern wir zutiefst, daß vom Staatsanwalt die Todesstrafe beantragt wurde.
We also deeply regret the request for the death penalty from the private prosecution.
Europarl v8

Das diesem Bericht von Herrn Graça Moura zugrundeliegende Gesellschaftsmodell ist ein zutiefst humanistisches.
The model of society which forms the basis of this report by Mr Graça Moura is a deeply humanitarian one.
Europarl v8

Die Ereignisse des heutigen Tages sind zutiefst beunruhigend.
What has happened today is deeply troubling.
Europarl v8

Ich bedaure zutiefst, daß das so nicht geschehen konnte.
It is a matter of deep regret to me that it could not be so.
Europarl v8

Auch der ungarische Ratsvorsitz fühlt sich dieser Zielsetzung zutiefst verpflichtet.
The Hungarian Presidency of the European Council is also deeply committed to this objective.
Europarl v8

Dennoch war der Mangel an Fortschritt zutiefst enttäuschend.
Nevertheless the lack of progress has been deeply frustrating.
Europarl v8

Die Situation in Syrien ist zutiefst besorgniserregend.
The situation in Syria is deeply concerning.
Europarl v8

Als ich Frau Riis-Jörgensens Frage sah, war ich zutiefst schockiert.
When I saw Mrs Riis-Jørgensen's question, I was deeply shocked.
Europarl v8