Übersetzung für "Zustimmung einholen" in Englisch
In
vielen
Ländern
müssten
die
Regierungen
dazu
die
Zustimmung
des
Parlaments
einholen.
In
many
countries,
governments
would
need
to
obtain
parliamentary
approval.
News-Commentary v14
Es
ist
ein
völkerrechtlicher
Grundsatz,
dass
die
Zustimmung
der
Drittländer
einholen
muss.
The
requirement
to
obtain
the
consent
of
third
countries
is
a
general
rule
of
international
law.
TildeMODEL v2018
Zuerst
muss
der
große
Jabba
die
Zustimmung
des
Rates
einholen.
First,
the
great
Jabba
must
receive
the
Council's
approval.
OpenSubtitles v2018
Tauschbörsen-Nutzer,
die
diese
Zustimmung
nicht
einholen,
handeln
illegal.
Users
of
file-sharing
sites
who
do
not
obtain
such
consent
are
acting
unlawfully.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vereinszugehörigkeit
bitte
schriftliche
Zustimmung
einholen!
If
you
are
signed
to
a
club,
please
obtain
written
consent!
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieser
Partnerschaften
müssen
sie
dafür
zuvor
deine
Zustimmung
einholen.
These
partnerships
require
that
they
get
your
consent
before
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Zusendung
von
Direktmarketing-Mitteilungen
werden
wir
immer
zuerst
Ihre
Zustimmung
einholen.
We
will
always
seek
your
consent
before
we
send
you
any
direct
marketing
communications.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
die
vorherige
Zustimmung
unseres
Kundendienstes
einholen
müssen.
Please
note
that
prior
approval
from
our
Customer
Service
department
is
required.
CCAligned v1
Wir
werden
Ihre
Zustimmung
einholen,
wenn
wir
gesetzlich
dazu
verpflichtet
sind.
We
will
seek
your
consent
where
we
are
legally
required
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
werden
wir
Sie
rechtzeitig
informieren
und
Ihre
Zustimmung
einholen.
In
this
case,
we
will
inform
you
in
a
timely
manner
and
obtain
your
consent.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verwendung
dieser
Tracking-Technologien
müssen
wir
nicht
Ihre
Zustimmung
einholen.
We
do
not
need
to
obtain
your
consent
in
order
to
use
these
Tracking
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Wohngemeinschaft
müssen
Sie
im
Voraus
die
Zustimmung
Ihres
Vermieters
einholen.
For
shared
living
you
do
need
to
get
the
agreement
of
the
landlord
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Reihe
von
Geschäften
muss
der
Vorstand
die
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
einholen.
There
are
a
number
of
transactions
for
which
the
Executive
Board
requires
the
approval
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
wird
der
Lagerhalter
die
ausdrückliche
Zustimmung
des
Einlagerers
einholen.
In
such
cases,
the
stockkeeper
shall
obtain
the
express
consent
of
the
depositor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Ihre
Zustimmung
einholen,
können
Sie
diese
jederzeit
widerrufen.
When
we
request
your
consent,
you
may
withdraw
it
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
Sie
die
Zustimmung
der
Endbenutzer
einholen,
bevor
die
Programmverwendung
beginnt.
For
this
purpose,
you
must
obtain
the
consent
of
end
users
prior
to
beginning
use
of
the
application.
ParaCrawl v7.1
Überschreiten
diese
Transaktionen
einen
bestimmten
Betrag,
müssen
die
NZB
vorab
die
Zustimmung
der
EZB
einholen.
If
these
interventions
exceed
a
certain
amount,
each
NCB
will
have
to
obtain
the
approval
of
the
ECB.
Europarl v8
Er
muß
die
Zustimmung
des
Rates
einholen,
wenn
er
das
Gutachten
nur
teilweise
veröffentlichen
will.
It
must
obtain
the
Council's
consent
if
it
wishes
to
publish
only
parts
of
it.
JRC-Acquis v3.0
Der
Zentralverwahrer
verlangt
von
seinen
Teilnehmern,
dass
sie
jede
notwendige
vorherige
Zustimmung
ihrer
Kunden
einholen.
A
CSD
may
however
use
securities
of
a
participant
where
it
has
obtained
that
participant’s
prior
express
consent.
DGT v2019
Diese
Person
wird
einmal
per
E-Mail
benachrichtigt.
Festivals
können
bei
Bedarf
dort
ebenfalls
eine
Zustimmung
einholen.
This
person
will
be
notified
once
by
e-mail.
If
required,
festivals
can
also
get
their
approval
there.
CCAligned v1
Wenn
wir
wesentliche
Änderungen
vornehmen,
werden
wir
Sie
benachrichtigen
und
bei
Bedarf
Ihre
Zustimmung
einholen.
We'll
notify
you
if
we
make
a
significant
change
and,
where
required,
seek
your
consent.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
vor
der
Verarbeitung
Ihrer
Daten
Ihre
Zustimmung
einholen,
soweit
nach
geltendem
Recht
erforderlich.
We
will
collect
your
consent
prior
to
processing
your
data
where
required
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Müssen
Unternehmen
immer
die
Zustimmung
von
Personen
einholen,
bevor
sie
ihr
Daten
verwenden?
Are
companies
always
required
to
get
opt-in
consent
from
people
before
using
their
data?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
werden
wir
Sie
vorab
darüber
informieren
und
allenfalls
Ihre
gesonderte
Zustimmung
einholen.
Should
this
be
the
case,
we
will
inform
you
accordingly
in
advance
and
obtain
your
renewed
consent
if
required.
ParaCrawl v7.1
Zur
Übernahme
etwaiger
Kosten
wird
das
Auktionshaus
im
Vorfeld
die
Zustimmung
des
Auftraggebers
einholen.
The
auction
house
will
do
so
only
on
the
consignor's
prior
agreement
to
any
costs.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
wird
PRADA
vor
Verrechnung
von
Zusatzkosten
die
ausdrückliche
Zustimmung
des
Kunden
einholen.
In
any
event,
PRADA
shall
seek
the
Customer's
express
consent
to
charge
any
additional
cost.
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
in
Änderungsantrag
Nr.
15
dargestellt
ist,
wäre
es
außerordentlich
umständlich,
wenn
man
die
Zustimmung
aller
Personen
einholen
müßte,
die
die
Tests
durchgeführt
haben.
As
it
is
written
in
Amendment
No
15
it
would
be
extremely
cumbersome
to
seek
and
to
get
that
consent
from
the
people
who
carry
out
the
tests
as
Amendment
No
15
states.
Europarl v8