Übersetzung für "Zur strecke zu bringen" in Englisch

Die Polizei versucht Nino zur Strecke zu bringen.
Though Nino distrusts them, he agrees to do business.
Wikipedia v1.0

Aus diesem Grund versucht er, mich zur Strecke zu bringen.
And that's why he's trying to stop me.
OpenSubtitles v2018

Was immer es kosten mag, ihn zur Strecke zu bringen.
Whatever it takes to hunt him down.
OpenSubtitles v2018

Du hast gerade den politischen Auftrag erhalten, ihn zur Strecke zu bringen.
You've just been handed the political will to take him down.
OpenSubtitles v2018

Um Richard Roper zur Strecke zu bringen.
To bring down Richard Roper.
OpenSubtitles v2018

Und deine Leute sind am qualifiziertesten, um ihn zur Strecke zu bringen.
Your people are qualified to take him down.
OpenSubtitles v2018

Diese Menschen zur Strecke zu bringen, ehrt ihn nicht.
Taking down these people, it doesn't honor him.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, du hast Informationen, um Rochefort zur Strecke zu bringen?
You claim you have information to bring down Rochefort, what is it?
OpenSubtitles v2018

Sie sucht sich den effizientesten Weg, um dich zur Strecke zu bringen.
She's figuring out the most efficient way to take you down.
OpenSubtitles v2018

Hilf mir, den Mistkerl zur Strecke zu bringen.
Help me find a way to bring him down.
OpenSubtitles v2018

Aber ich brauche deine Hilfe, um ihn zur Strecke zu bringen.
But I'm gonna need your help if I'm gonna be able to take him down.
OpenSubtitles v2018

Ohne jedoch meine Zielperson zur Strecke zu bringen.
But I failed to take out my target.
OpenSubtitles v2018

Ein letzter Versuch, mich zur Strecke zu bringen?
One last-ditch attempt to vanquish me?
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich nicht damit erpressen, ihn zur Strecke zu bringen.
Nothing that would involve blackmailing you into hunting him down.
OpenSubtitles v2018

Mein Grund ist momentan, den König zur Strecke zu bringen.
Now, for me currently, the cause is bringing down the King. And I know we'll need help to do it.
OpenSubtitles v2018

Wäre es gütig, Euch zur Strecke zu bringen?
Would it be a kindness to put you down?
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles versuchen, um Euch zur Strecke zu bringen!
I will spend the rest of my life hunting you down!
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie, ihn zur Strecke zu bringen.
Help take him down.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen schickte er ihn her... um Flüchtlinge zur Strecke zu bringen.
Instead, he sent him here to bring fugitives to Justice.
OpenSubtitles v2018

Die Befehle lauten, sie zur Strecke zu bringen, egal was passiert!
The orders from the top are to hunt them down, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Niemand kam, um uns zur Strecke zu bringen.
No one came to hunt us down.
OpenSubtitles v2018

Er hilft mir, Marsh zur Strecke zu bringen.
He's gonna help me find Marsh's big house and bring him down.
OpenSubtitles v2018

Um die Monster der Welt aufzuspüren und sie zur Strecke zu bringen.
To bring the fight to the monsters of this world.
OpenSubtitles v2018

Das mussten wir machen, um den Scheißkerl zur Strecke zu bringen.
That's what we had to do to put this fucking guy down.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, den Ring zur Strecke zu bringen.
Time to take down the Ring.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mehr der einsame Wolf -- leichter zur Strecke zu bringen.
You're more of a lone wolf -- easier to put down.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Jahrzehnt lang versucht, ihn zur Strecke zu bringen.
I've been trying for decade To bring him down
OpenSubtitles v2018