Übersetzung für "Zur pflicht machen" in Englisch
Lediglich
die
Agrarumwelt-Maßnahme
zur
Pflicht
zu
machen,
stellt
eine
außerordentliche
Schwäche
dar.
To
only
make
the
agri-environmental
measure
mandatory
is
an
extreme
weakness.
Europarl v8
Diese
Vorkontrollesollte
die
Richt
linie
den
Mitgliedstaaten
zur
Pflicht
machen.
The
directive
should
make
such
monitoring
binding
on
Member
States.
EUbookshop v2
Ebenso
wichtig
wäre
es
wohl,
die
Wahl
einfach
zur
Pflicht
zu
machen.
Another
important
incentive
would
appear
simply
to
make
voting
compulsory.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
leichter
gesagt
als
getan,
Solar-Was-sererhitzer
zur
Pflicht
zu
machen.
But
making
solar
water
heaters
an
obligation
is
easier
said
than
done.
EUbookshop v2
Russland
plant
BIM
ab
2020
zur
Pflicht
zu
machen.
Russia
plans
to
make
BIM
mandatory
after
2020.
CCAligned v1
Deshalb
wollen
die
europäischen
Gremien
die
SEPA-Zahlung
per
Verordnung
zur
Pflicht
machen.
The
European
bodies
therefore
wish
to
make
SEPA
payment
obligatory
by
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
also
die
Angabe
des
Herkunftslandes
zur
Pflicht
machen,
um
gleichzeitig
die
Qualitätskriterien
einzuhalten
und
die
europäische
und
französische
Honigproduktion
zu
schützen.
We
have
therefore
expressed
a
wish
that
indication
of
the
country
of
origin
should
be
compulsory,
so
that
quality
criteria
are
respected
and
in
order
to
safeguard
European,
and
French,
honey
production.
Europarl v8
Der
jüngste
Vorfall
in
Deutschland
bestätigt
die
Notwendigkeit,
die
Ursprungskennzeichnung
auf
Etiketten
für
alle
Produkte,
auch
bei
verarbeiteten
Produkten,
zur
Pflicht
zu
machen,
wie
Herr
De
Castro
bereits
betont
hat.
This
latest
incident
in
Germany
confirms
the
need
to
make
origin
marking
on
labels
obligatory
for
all
products,
including
processed
products,
as
Mr
De
Castro
has
already
emphasised.
Europarl v8
Die
beste
Lösung
wäre
es,
in
allen
Mitgliedstaaten
die
Erwähnung
des
vollen
Namens
des
Herstellers
zur
Pflicht
zu
machen.
The
best
solution
would
be
to
make
it
obligatory
throughout
the
Member
States
for
the
producer's
name
to
be
stated
in
black
and
white.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
18.
Februar
1986
zu
gemeinschaftlichen
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Zahl
der
Straßenverkehrsunfälle
im
Rahmen
des
Programms
für
das
Jahr
der
Straßenverkehrssicherheit
[3]
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
das
Anlegen
von
Sicherheitsgurten
für
alle
Fahrzeuginsassen,
auch
für
Kinder,
zur
Pflicht
zu
machen,
außer
in
öffentlichen
Verkehrsmitteln.
In
its
Resolution
of
18
February
1986
on
common
measures
to
reduce
road
accidents,
as
part
of
the
Community's
programme
for
road
safety
[3],
the
European
Parliament
stressed
the
need
for
making
the
wearing
of
safety
belts
compulsory
for
all
passengers,
including
children,
except
in
public
service
vehicles.
DGT v2019
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
18.
Februar
1986
zu
gemeinschaftlichen
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Zahl
der
Straßenverkehrsunfälle
im
Rahmen
des
Programms
für
das
Jahr
der
Straßenverkehrssicherheit
[3]auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
das
Anlegen
von
Sicherheitsgurten
für
alle
Fahrzeuginsassen,
auch
für
Kinder,
zur
Pflicht
zu
machen,
außer
in
öffentlichen
Verkehrsmitteln.
In
its
Resolution
of
18
February
1986
on
common
measures
to
reduce
road
accidents,
as
part
of
the
Community's
programme
for
road
safety
[3],
the
European
Parliament
stressed
the
need
for
making
the
wearing
of
safety
belts
compulsory
for
all
passengers,
including
children,
except
in
public
service
vehicles.
DGT v2019
Daher
sollten
wir
die
ersten
Ergebnisse
abwarten,
bevor
wir
die
Angabe
dieser
technologischen
Hilfsmittel
zur
Pflicht
machen.
We
must
therefore
wait
for
the
first
results
before
making
the
labelling
of
processing
aids
mandatory.
Europarl v8
Ich
bevorzuge
ein
ehrgeiziges
Europa
mit
adäquaten
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Volksgesundheit,
und
wir
sollten
diese
Rußfilter
unverzüglich
zur
Pflicht
machen.
I
prefer
an
ambitious
Europe
with
adequate
measures
to
protect
public
health,
and
we
should
make
those
soot
filters
compulsory
without
delay.
Europarl v8
Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen
für
eine
ganze
Palette
von
Fahrzeugen
zur
Pflicht
zu
machen
und
EU-weit
praktisch
eine
Geschwindigkeitsbeschränkung
auf
110 km/h
oder
weniger
durchzusetzen,
ist
viel
zu
reglementierend.
To
make
speed-limiters
mandatory
in
a
wide
range
of
vehicles,
effectively
imposing
a
speed
limit
of
62
mph
or
less
throughout
the
EU,
is
far
too
prescriptive.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
der
Kennzeichnung
der
Herkunft
möchte
ich
zweitens
die
Kommission
und
anschließend
den
Rat
fragen,
ob
sie
die
Absicht
haben,
demnächst
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
eine
Kennzeichnung
der
Herkunft
von
Waren
zur
Pflicht
machen,
und
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
eine
derartige
Maßnahme
von
den
Textilherstellern
in
Italien
und
anderswo
nachdrücklich
gefordert
wird.
Secondly,
regarding
labelling
of
origin,
I
would
ask
the
Commission
and
then
the
Council
whether
they
intend
to
adopt
measures
soon
that
will
make
it
compulsory
to
label
goods
with
their
origin,
and
I
would
point
out
that
such
a
measure
is
strongly
demanded
by
textile
manufacturers
in
Italy
and
elsewhere.
Europarl v8
In
Ziffer
10
werden
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
den
Sportunterricht
an
den
Grund-
und
Sekundarschulen
zur
Pflicht
machen
und
den
Grundsatz
zu
verankern,
wonach
im
Lehrplan
mindestens
drei
Unterrichtsstunden
wöchentlich
für
Sport
vorzusehen
sind.
Paragraph
10
says
that
the
Member
States
shall
be
called
on
to
make
PE
compulsory
in
primary
and
secondary
schools
and
that
at
least
three
PE
lessons
per
week
should
be
guaranteed.
Europarl v8
Er
zielt
darauf
ab,
Tierversuche
innerhalb
der
EU
abzuschaffen
und
den
Einsatz
von
alternativen
Versuchsmethoden
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
-
unter
Einhaltung
unserer
internationalen
Verpflichtungen
-
zur
Pflicht
zu
machen.
The
aim
is
to
ban
animal
testing
for
cosmetics
within
the
EU
and
to
make
the
use
of
alternative
methods
mandatory
at
the
earliest
opportunity
while
respecting
our
international
commitments.
Europarl v8
In
der
Verordnung
des
Rates
sind
mehrere
spezielle
Details
aufgeführt,
die
auf
den
Weinetiketten
zu
erscheinen
haben,
und
nur
der
Rat
kann
es
zur
Pflicht
machen,
dass
auf
Etiketten
das
Holzspäneverfahren
zu
nennen
ist.
The
Council
Regulation
sets
out
a
specific
number
of
mandatory
details
for
wine
labels,
and
only
the
Council
can
make
it
obligatory
for
labels
to
mention
the
wood
shavings
process.
Europarl v8
Es
ist
nicht
möglich,
das
im
Rahmen
einer
Verordnung
der
Kommission
zur
Pflicht
zu
machen,
wie
es
in
dem
Vorschlag
heißt,
den
das
Wine
Management
Committee
zurzeit
prüft.
It
is
not
possible
to
make
this
a
mandatory
requirement
under
a
Commission
Regulation,
as
stated
in
the
proposal
which
the
Wine
Management
Committee
is
assessing.
Europarl v8
Wir
könnten
daher
etwas
an
dieser
Situation
ändern,
indem
wir,
wie
auch
mein
Vorredner
anmerkte,
den
täglichen
Sportunterricht
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Pflicht
machen,
von
der
Grundschule
bis
hin
zu
den
weiterführenden
Schulen.
The
situation
could
therefore
be
helped,
as
the
previous
speaker
also
said,
by
making
daily
physical
education
classes
compulsory
in
the
Member
States
from
primary
school
level
right
through
to
higher
education.
Europarl v8
Andererseits
dürfen
wir
es
nicht
zur
Pflicht
machen
–
was
beispielsweise
derzeit
in
einigen
Häfen
der
Europäischen
Union
geschieht
–,
dass
beim
Be-
oder
Entladen
eines
Lastwagens
auf
einem
Ro-Ro-Transportsystem
ein
bestimmter
Fahrer
vom
Hafenpersonal
beschäftigt
oder
jemand
wie
ein
Beschäftigter
bezahlt
werden
muss,
obwohl
er
eigentlich
nicht
bei
der
Firma
angestellt
ist.
Neither,
however,
must
we
make
it
obligatory
–
as
in
some
ports
of
the
European
Union
today,
for
example
–
when
loading
or
unloading
a
lorry
onto
a
roll-on
roll-off
transport
system
to
employ
a
specific
driver
from
port
staff
or
pay
somebody
–
although
they
are
not
employed
–
as
if
they
were
employed.
Europarl v8
Eine
weitere
für
mich
ungeheuer
wichtige
Ziffer
ist
die
Ziffer
10,
in
der
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
werden,
den
Sportunterricht
in
den
Grund-
und
Sekundarschulen
zur
Pflicht
zu
machen
und
im
Lehrplan
mindestens
drei
Unterrichtsstunden
wöchentlich
für
Sport
vorzusehen,
besser
noch
eine
Unterrichtsstunde
pro
Tag,
wodurch
eine
gesunde
Lebensführung
unter
der
europäischen
Jugend
gefördert
würde.
Another
article
that
I
consider
immensely
significant
is
Article
10,
which
calls
on
the
Member
States
to
make
physical
education
compulsory
in
primary
and
secondary
schools
and
guarantee
at
least
three
lessons
of
physical
education
a
week,
even
better
one
lesson
a
day,
which
promotes
a
healthy
lifestyle
among
European
youth.
Europarl v8
Während
viele
Länder
freiwillige
Beratungen
einsetzen,
um
den
HIV-Test
zu
fördern,
denkt
der
Blogger
Benett
Kankuzi,
dass
es
an
der
Zeit
sei,
den
HIV-Test
zur
Pflicht
zu
machen.
While
in
many
countries
voluntary
counselling
was
promoted
to
help
check
infection,
new
Malawian
blogger
Benett
Kankuzi
feels
it
is
time
testing
for
HIV
became
compulsory.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
ich
über
ein
eindeutiges
Zeichen
von
meinem
HERRN
verfüge
und
ER
mir
Gnade
von
Ihm
erwies,
die
euch
verborgen
blieb,
sollen
wir
diese
euch
etwa
zur
Pflicht
machen,
wenn
ihr
demgegenüber
abgeneigt
seid?
If
I
stand
upon
a
clear
sign
from
my
Lord,
and
He
has
given
me
mercy
from
Him,
and
it
has
been
obscured
for
you,
shall
we
compel
you
to
it
while
you
are
averse
to
it?
Tanzil v1