Übersetzung für "Zur last gelegt" in Englisch

Welches Verbrechen wird ihm zur Last gelegt?
What was his crime?
Europarl v8

Man muss prüfen, was diesen Personen zur Last gelegt wird.
One has to look at the charges brought against these individuals.
Europarl v8

Es wurden ihnen keine Straftaten zur Last gelegt.
They have been charged with no crimes.
Europarl v8

Den Parlamentsabgeordneten werden ernste Straftaten zur Last gelegt.
I want to say, first of all, that the crimes of which these Members are charged are serious ones.
Europarl v8

Tom wurde nie ein Verbrechen zur Last gelegt.
Tom was never charged with any crime.
Tatoeba v2021-03-10

Der Sache, die Dir zur Last gelegt wird.
The matter being the charges brought against you here.
OpenSubtitles v2018

Ihnen wird nichts zur Last gelegt.
We're not accusing you of anything.
OpenSubtitles v2018

Das, was mir zur Last gelegt wird, ist wahr.
What has just been said of me is true.
OpenSubtitles v2018

Ihm werden einige Raubmorde und politische Morde zur Last gelegt.
Suspected of involvement in both heinous and political murders.
OpenSubtitles v2018

Ihm wird Sandovals Mord zur Last gelegt.
He's charged with the murder of Sandoval.
OpenSubtitles v2018

Ihm wird ein schweres Verbrechen zur Last gelegt.
He's been accused of a serious crime.
OpenSubtitles v2018

Das hätte man schlimmstenfalls dem Apotheker als Fehler zur Last gelegt.
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it.
OpenSubtitles v2018

Einige dieser Elemente können nicht zur Last gelegt werden beziehungsweise sind nicht glaubwürdig.
None of these elements can be attributed, nor can they be considered reliable.
EUbookshop v2

Was wird ihm zur Last gelegt?
What's the charges against him?
OpenSubtitles v2018

Daher kann der Kommission kein entsprechendes Versäumnis zur Last gelegt werden.
The Commission cannot therefore be criticised for having failed to produce a response of that kind.
EUbookshop v2

Bei der Gerichtsverhandlung wurde ihm der Besitz einer Waffe zur Last gelegt.
One of the men was charged with possession of a weapon.
WikiMatrix v1

Ihm wurde zur Last gelegt, ein französischer Spion zu sein.
He was accused of being a British spy.
WikiMatrix v1

Ihnen könne daher im vorliegenden Fall keine schuldhafte Verspätung zur Last gelegt werden.
No culpable delay can therefore be attributed to them in this case.
EUbookshop v2

Nachlässigkeit im Einziehungsverfahren zur Last gelegt wurden;
Agriculture had shown due diligence in the recovery procedure, which was still ongoing;
EUbookshop v2

Straftat wurde Personen zur Last gelegt, die als Vertreter einer Aktiengesellschaft handelten.
The investigation is still ongoing.
EUbookshop v2