Übersetzung für "Zum guten schluss" in Englisch
Und
zum
guten
Schluss
möchte
ich
uns
allen
noch
viel
Glück
wünschen.
In
conclusion,
I
wish
us
all
good
luck.
Europarl v8
Zum
guten
Schluss
kommt
dabei
diese
Struktur
heraus.
And
then
finally
you're
able
to
get
that
structure
out.
TED2013 v1.1
Also,
zum
guten
Schluss,
Partnerschaften
sind
fantastisch.
So,
in
conclusion,
partnerships
are
awesome.
OpenSubtitles v2018
Nun...
zum
guten
Schluss
ist
es
auf
mich
zurückgefallen.
"Well,
it
finally
backfired."
OpenSubtitles v2018
Zum
guten
Schluss
noch
die
Frage,
wer
an
diesem
Unfall
schuld
ist?
Finally,
who
is
to
blame
for
this
accident?
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluss
wurde
eine
neue
Außenhaut
angeschweißt.
Finally
a
new
outer
skin
was
welded
on.
CCAligned v1
Und
zum
guten
Schluss
konnte
ich
noch
nicht
einmal
Kaffee
kochen.
And
finally
I
couldn't
even
make
some
coffee.
ParaCrawl v7.1
Und
zum
guten
Schluss
noch
mit
Salz
und
reichliche
scharf
abschmecken.
Season
mushrooms
with
salt
and
pepper
and
transfer
to
a
bowl.
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluss
wünschen
wir
Ihnen,
Finally,
we
wish
you,
dear
guests,
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluss,
wir
sind
echte
Ibiza
Kenner!
And
finally,
we
are
the
real
experts!
ParaCrawl v7.1
Diese
Uptempo-Track
gibt
dir
zum
guten
Schluss
den
Gnadenstoß.
This
up-tempo
track
gives
you
the
death-blow
finally.
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluss
sagten
sie:
"Ja,
die
Diagnosen
im
Kampf
der
medizinischen
Titanen
vor
all
diesen
Jahren
waren
falsch
und
wir
haben
einen
besseren
Weg
nach
vorn."
And
at
the
end
of
all
of
that,
they
said,
"Yes,
those
diagnoses
of
that
clash
of
medical
titans
all
of
those
years
ago
were
wrong,
and
we
have
a
better
path
forward."
TED2020 v1
Zum
guten
Schluss
koennen
wir
Geld
und
Oel
sparen
und
dazu
noch
Leben
bewahren,
alles
zur
selben
Zeit.
You
can
end
up
saving
money,
and
lives,
and
oil,
all
at
the
same
time.
TED2020 v1
Und
zum
guten
Schluss
gibt
es
hier
und
heute
Abend
einmal
mehr,
ebenfalls
absolut
nichts
zu
meckern.
And
in
the
end
of
tonight,
there
is
nothing
to
complain
for...
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluss
übernachten
Sie
in
Koblenz
im
modernen
Hotel
Kleiner
Riese
direkt
an
der
Rheinpromenade
oder
im
Diehls
4-Sterne
Hotel
mit
Rheinblick.
For
a
good
night's
sleep
in
Koblenz,
you
stay
at
the
modern
Hotel
Kleiner
Riese
directly
on
the
Rhine
promenade
or
at
the
Diehls
4-star
hotel
with
a
view
of
the
Rhine.
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluss
noch
ein
Tipp:
Wird
das
geliebte
Schnuffeltier
gewaschen,
kann
eine
Mullwindel
kurzfristig
als
Ersatz
dienen.
Finally,
a
tip:
When
the
beloved
cuddle
toy
is
being
washed,
in
the
short
term
a
muslin
square
can
serve
as
a
replacement.
ParaCrawl v7.1
Nun
gut,
nach
wirklich,
konzentrierter
Beobachtung
dieses
Schauspiels
komme
ich
zur
persönlichen
Erkenntnis,
dass
Mad
Max
tatsächlich
ein
beträchtliches
Qualitätspotential
bieten,
und
nach
anfänglichen
Anlaufschwierigkeiten
zum
guten
Schluss
auch
der
Unterhaltunsfaktor
nicht
zu
kurz
kommt.
Well,
after
checking
out
the
whole
performance
really
concentrated,
I
personally
think,
that
Mad
Max
own
quite
a
big
potential.
And
after
some
handycaps
in
the
beginning
of
the
set,
the
entertainment
takes
it's
toll.
ParaCrawl v7.1