Übersetzung für "Zum guten schluss" in Englisch

Und zum guten Schluss möchte ich uns allen noch viel Glück wünschen.
In conclusion, I wish us all good luck.
Europarl v8

Zum guten Schluss kommt dabei diese Struktur heraus.
And then finally you're able to get that structure out.
TED2013 v1.1

Also, zum guten Schluss, Partnerschaften sind fantastisch.
So, in conclusion, partnerships are awesome.
OpenSubtitles v2018

Nun... zum guten Schluss ist es auf mich zurückgefallen.
"Well, it finally backfired."
OpenSubtitles v2018

Zum guten Schluss noch die Frage, wer an diesem Unfall schuld ist?
Finally, who is to blame for this accident?
ParaCrawl v7.1

Zum guten Schluss wurde eine neue Außenhaut angeschweißt.
Finally a new outer skin was welded on.
CCAligned v1

Und zum guten Schluss konnte ich noch nicht einmal Kaffee kochen.
And finally I couldn't even make some coffee.
ParaCrawl v7.1

Und zum guten Schluss noch mit Salz und reichliche scharf abschmecken.
Season mushrooms with salt and pepper and transfer to a bowl.
ParaCrawl v7.1

Zum guten Schluss wünschen wir Ihnen,
Finally, we wish you, dear guests,
ParaCrawl v7.1

Zum guten Schluss, wir sind echte Ibiza Kenner!
And finally, we are the real experts!
ParaCrawl v7.1

Diese Uptempo-Track gibt dir zum guten Schluss den Gnadenstoß.
This up-tempo track gives you the death-blow finally.
ParaCrawl v7.1

Zum guten Schluss sagten sie: "Ja, die Diagnosen im Kampf der medizinischen Titanen vor all diesen Jahren waren falsch und wir haben einen besseren Weg nach vorn."
And at the end of all of that, they said, "Yes, those diagnoses of that clash of medical titans all of those years ago were wrong, and we have a better path forward."
TED2020 v1

Zum guten Schluss koennen wir Geld und Oel sparen und dazu noch Leben bewahren, alles zur selben Zeit.
You can end up saving money, and lives, and oil, all at the same time.
TED2020 v1

Und zum guten Schluss gibt es hier und heute Abend einmal mehr, ebenfalls absolut nichts zu meckern.
And in the end of tonight, there is nothing to complain for...
ParaCrawl v7.1

Zum guten Schluss übernachten Sie in Koblenz im modernen Hotel Kleiner Riese direkt an der Rheinpromenade oder im Diehls 4-Sterne Hotel mit Rheinblick.
For a good night's sleep in Koblenz, you stay at the modern Hotel Kleiner Riese directly on the Rhine promenade or at the Diehls 4-star hotel with a view of the Rhine.
ParaCrawl v7.1

Zum guten Schluss noch ein Tipp: Wird das geliebte Schnuffeltier gewaschen, kann eine Mullwindel kurzfristig als Ersatz dienen.
Finally, a tip: When the beloved cuddle toy is being washed, in the short term a muslin square can serve as a replacement.
ParaCrawl v7.1

Nun gut, nach wirklich, konzentrierter Beobachtung dieses Schauspiels komme ich zur persönlichen Erkenntnis, dass Mad Max tatsächlich ein beträchtliches Qualitätspotential bieten, und nach anfänglichen Anlaufschwierigkeiten zum guten Schluss auch der Unterhaltunsfaktor nicht zu kurz kommt.
Well, after checking out the whole performance really concentrated, I personally think, that Mad Max own quite a big potential. And after some handycaps in the beginning of the set, the entertainment takes it's toll.
ParaCrawl v7.1