Übersetzung für "Zinsen verlangen" in Englisch
Wie
viel
Zinsen
würden
Sie
verlangen?
How
much
interest
would
you
charge
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
schütze
kleine
Leute
vor
Wucherern,
die
unzumutbare
Zinsen
verlangen.
I
protect
people
from
swindlers
with
unreasonable
interest
rates.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
zwingend
Zinsen
verlangen.
Charging
interest
is
not
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Diebstahl
ist
es
auch,
wenn
Geldgeber
zu
hohe
Zinsen
verlangen.
It
is
theft
for
banks
and
individuals
to
ask
for
high
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
Gläubiger
könnten
höhere
Zinsen
verlangen,
und
der
Staat
könnte
höhere
Steuern
oder
Gebühren
erheben.
Lenders
may
charge
higher
interest
rates,
and
the
government
may
charge
higher
taxes
or
fees.
News-Commentary v14
Von
einem
Freund
Zinsen
verlangen?
Charge
a
friend
interest?
OpenSubtitles v2018
Wieso
würdest
du
Zinsen
verlangen?
So,
why
would
you
charge
us
interest?
OpenSubtitles v2018
Als
BNFL
bekannt
wurde,
dass
andere
Gläubiger
im
Rahmen
der
Stillhaltevereinbarung
günstigere
Bedingungen
als
BNFL
erreichten
(auch
wenn
die
Position
von
BNFL
nicht
direkt
mit
der
der
anderen
Hauptgläubiger
von
BE
vergleichbar
ist),
erwägte
es
Neuverhandlungen,
um
Zinsen
zu
verlangen.
When
BNFL
became
aware
that
other
creditors
were
obtaining
more
favourable
terms
than
BNFL
under
the
standstill
arrangements
(albeit
that
BNFL’s
position
was
not
directly
comparable
with
BE’s
other
major
creditors),
it
considered
whether
it
should
seek
renegotiation
and
ask
for
interest.
DGT v2019
In
Bezug
auf
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
d)
kann
San
Marino
von
den
in
seinem
Gebiet
niedergelassenen
Zahlstellen
verlangen,
Zinsen
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
einem
Jahr
auf
Jahresbasis
umzurechnen,
und
solcherart
umgerechnete
Zinsen
auch
dann
als
Zinszahlung
behandeln,
wenn
in
diesem
Zeitraum
keine
Abtretung,
keine
Rückzahlung
und
keine
Einlösung
erfolgt
ist.
As
regards
paragraphs
1(b)
and
(d),
San
Marino
shall
have
the
option
of
requiring
paying
agents
in
its
territory
to
annualise
the
interest
over
a
period
of
time
which
may
not
exceed
one
year,
and
treating
such
annualised
interest
as
an
interest
payment
even
if
no
sale,
redemption
or
refund
occurs
during
that
period.
DGT v2019
Teile
der
Öffentlichkeit
verfolgen
die
Angelegenheiten
rund
um
Banken
und
Finanzinstitutionen
bisweilen
mit
einem
gewissen
Misstrauen
und
glauben,
sie
würden
überhöhte
Zinsen
verlangen
und
riesige
Profite
auf
ihre
Kosten
erzielen.
Sometimes
members
of
the
public
look
at
matters
relating
to
banks
and
financial
institutions
with
rather
a
jaundiced
eye
and
see
them
as
charging
excessive
interest
and
making
huge
profits
at
their
expense.
Europarl v8
Die
gesunden
Kreditnehmer
fürchteten,
die
Gläubiger
könnten
bei
einer
Aufweichung
der
Bedingungen
für
Staatspleiten
höhere
Zinsen
verlangen.
The
healthy
borrowers
worried
that
creditors
would
demand
higher
rates
if
the
penalties
for
default
softened.
News-Commentary v14
Die
Zinsen
für
die
Schulden
werden
letzten
Endes
so
drückend,
dass
Anleiheinhaber
höhere
Zinsen
verlangen
(die
zweijährige
griechische
Staatsanleihe
brachte
vor
kurzem
über
30
Prozent).
Interest
payments
on
the
debt
eventually
become
so
burdensome
that
bondholders
demand
higher
interest
payments
(Greek
debt
recently
yielded
over
30%).
News-Commentary v14
Die
nordeuropäischen
Länder
befürchteten,
die
Haushaltsdefizite
des
Südens
würden
schließlich
einen
Druck
aufbauen,
ihre
Schulden
teilweises
durch
Infaltionierung
des
Euros
zu
monetisieren,
oder
-
um
genauer
zu
sein
-
ihre
Führung
befürchtete,
dass
Investoren
aus
eben
diesen
Befürchtungen
höher
Zinsen
verlangen
würden.
The
Northern
European
countries
feared
that
deficit
spending
by
the
South
might
ultimately
create
pressure
for
partial
monetization
of
their
debt
through
inflation
of
the
euro--or,
more
precisely,
their
leaders
feared
that
investors,
fearing
the
same
thing,
would
demand
higher
interest
rates.
News-Commentary v14
Außerdem
umfasst
die
Optionsvereinbarung
die
Einwilligung
der
Gemeinde
Asker,
die
Zahlung
von
70
%
des
vereinbarten
Kaufpreises
bis
spätestens
31.
Dezember
2011
zu
stunden
[6],
ohne
für
diesen
Zahlungsaufschub
Zinsen
zu
verlangen.
In
addition,
the
Option
Agreement
contains
the
municipality
of
Asker’s
agreement
to
postpone
the
payment
of
70
%
of
the
agreed
sales
price
until
31
December
2011
at
the
latest
[6]
without
charging
any
interest
for
this
deferral.
DGT v2019
Dieser
Absatz
ermöglicht
es
den
Mitgliedstaaten,
in
Bezug
auf
Absatz
1
Buchstaben
b
und
d
von
den
in
ihrem
Gebiet
niedergelassenen
Zahlstellen
zu
verlangen,
Zinsen
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
einem
Jahr
auf
Jahresbasis
umzurechnen.
As
regards
paragraph
1
b)
and
d)
this
paragraph
offers
Member
States
the
option
of
requiring
their
paying
agents
to
annualise
the
interest
over
a
period
which
may
not
exceed
one
year.
TildeMODEL v2018
In
der
Rechtssache
C-215/1113
erklärte
der
Gerichtshof,
dass
ein
Antragsteller
in
der
Lage
sein
sollte,
in
seinem
Antrag
die
bis
zur
Begleichung
der
Hauptforderung
auflaufenden
Zinsen
zu
verlangen.
In
Case
C-215/11,13
the
Court
of
Justice
clarified
that
in
an
application
a
claimant
should
be
able
to
demand
interest
accrued
up
to
the
date
of
payment
of
the
principal.
TildeMODEL v2018
Nach
Ablauf
der
in
den
Absätzen
1
und
2
festgelegten
Fristen
kann
der
Zahlungsempfänger
binnen
zwei
Monaten
nach
Eingang
der
verspäteten
Zahlung
nach
folgenden
Bestimmungen
Zinsen
verlangen:
On
expiry
of
the
time
limits
laid
down
in
paragraphs
1
and
2,
the
creditor
may,
within
two
months
of
receiving
late
payment,
demand
interest
in
accordance
with
the
following
provisions:
DGT v2019
Nach
Ablauf
der
in
Absatz
1
vorgesehenen
Frist
kann
der
Zahlungsempfänger
binnen
zwei
Monaten
nach
Eingang
der
verspäteten
Zahlung
nach
folgenden
Bestimmungen
Zinsen
verlangen:
On
expiry
of
the
time
limit
laid
down
in
paragraph
1,
the
creditor
may,
within
two
months
of
receiving
late
payment,
demand
interest
in
accordance
with
the
following
provisions:
TildeMODEL v2018
Ich
bin
mir
auch
bewußt,
daß
wir
besondere
Probleme
haben,
daß
unsere
Inflationsrate
weit
höher
ist
und
daß
unsere
Banken
weit
höhere
Zinsen
verlangen.
I
appreciate
as
well
that
we
have
separate
problems,
that
our
inflation
rate
is
far
higher
and
that
our
banks
charge
far
more
interest.
EUbookshop v2
Aber
es
könnte
geschehen,
dass
Investoren
dafür,
dass
sie
ihre
Portfolios
mit
US-Staatsanleihen
füllen,
deutlich
höhere
Zinsen
verlangen.
But
investors
in
Treasury
bonds
might
demand
a
much
higher
interest
rate
in
exchange
for
loading
up
their
portfolios
with
US
debt.
News-Commentary v14
Sie
fügte
hinzu,
wenn
keine
Belege
vorgelegt
würden,
werde
sie
den
Vertrag
auflösen
und
von
TVR
die
Erstattung
des
Vorschusses
von
230
000
ECU
zuzüglich
der
vertraglich
vereinbarten
Zinsen
verlangen.
The
Commission
stated
that,
in
the
absence
of
such
evidence,
it
would
terminate
the
contract
and
demand
reimbursement
by
TVR
of
the
advance
of
ECU
230
000,
together
with
interest
at
the
agreed
rate.
EUbookshop v2