Übersetzung für "Zeitlich gestaffelt" in Englisch

Die Auswertezeiten der Auswerter der Relaisstationen sind also zeitlich gestaffelt.
The evaluation periods of the evaluators in the relay stations are thus staggered in time.
EuroPat v2

Außerdem müssen Betriebsbeihilfen im Allgemeinen „zeitlich begrenzt unddegressiv gestaffelt sein“.
Such operating aid must also generally ‘be both limited in time andprogressively reduced’.
EUbookshop v2

Die Umsetzung dieses neuen Mechanismus wird zeitlich gestaffelt.
These new rules will be gradually phased in.
EUbookshop v2

Dieser ermöglicht es, die verschiedenen Empfangsbereiche zeitlich gestaffelt abzutasten.
This renders possible scanning the different receiving regions in a time-wise staggered fashion.
EuroPat v2

Die Abgabe dieser beiden Teilmengen kann auch zeitlich gestaffelt sein.
The delivery of these two part-quantities can also be time-staggered.
EuroPat v2

Die Umschaltung erfolgt zeitlich gestaffelt, um Datenkollisionen zu vermeiden.
The switchover is performed in time-stacked fashion in order to avoid data collisions.
EuroPat v2

Dabei wirken zeitlich gestaffelt drei Kontakt öffnende Mechanismen.
Three time-staggered contact-opening mechanisms are employed for this purpose.
EuroPat v2

Dabei könnten die Gemeinschaftszuschüsse zeitlich degressiv gestaffelt werden, um den Migrationsprozess zu beschleunigen.
Community support may diminish as time goes by in order to speed up the migration.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der Kombination in der Therapie kann gleichzeitig, getrennt oder zeitlich gestaffelt erfolgen.
The therapeutic application of the combination can be simultaneous, separate, or staggered in time.
EuroPat v2

Die rückläufige Nutzung des Pkw ist ein Phänomen, das für britische Urlauber zeitlich gestaffelt auftritt.
Transport is a very important variable in holiday organisation, influencing and being influenced by the holidaymaker profile and by the chosen destination.
EUbookshop v2

Nicht zuletzt kann die Markierung und der nachfolgende Befestigungsvorgang zeitlich gestaffelt nach Verlegefortschritt erfolgen.
Last but not least, the marking and the subsequent fastening process can occur so as to be staggered in time according to the laying progress.
EuroPat v2

Die Einführung verlief zeitlich gestaffelt, anfangs war es nur ein Bereich, der damit arbeitete.
Implementation was staggered and only one area used the software initially.
ParaCrawl v7.1

Neue Blätter werden das ganze Jahr über gebildet, aber der Abstoßungsprozess ist zeitlich gestaffelt.
New leaves are formed all year round, but the repulsion process is phased.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Zeitplans für die Aufnahme von Verhandlungen bin ich, wie andere auch, der Auffassung, daß die Gespräche je nach Entwicklungsstand von Demokratie und Wirtschaft der Kandidaten zeitlich gestaffelt ablaufen müssen.
On the other hand, as regards the timetable for opening negotiations, I am amongst those who think that it is necessary to spread the discussions over time, as a function of the degree of democratic and economic development of the candidates.
Europarl v8

Abweichend von Absatz 4 und gestützt auf eine Risikobewertung der zuständigen Behörde können Grenzkontrollstellen mit einer begrenzten Kontrollleistung von Sendungen bestimmter Erzeugniskategorien — sowohl für den menschlichen Verzehr bestimmte als auch genussuntaugliche Produkte — für alle Erzeugnisse, für die sie in der Zulassungsliste geführt sind, dieselben Entlade-, Untersuchungs- und Lagereinrichtungen benutzen, sofern die Sendungen zeitlich gestaffelt abgefertigt und die Einrichtungen zwischen den verschiedenen eingehenden Sendungen erforderlichenfalls angemessen gereinigt und desinfiziert werden.
By way of derogation from paragraph 4 , based upon a risk assessment by the competent authority, border inspection posts with limited throughputs of consignments of any one particular category, either of products for human consumption or of products not for human consumption, may use the same facilities provided for unloading, inspection and storage for all products for which the post is approved, provided that a time separation of consignments is implemented, and that adequate cleansing and disinfection of facilities between handling and checks of consignments is undertaken as necessary.
DGT v2019

Es ist vertretbar, ein solche Erhöhung zeitlich gestaffelt und nach Maßgabe der Ausschöpfung des Kontingents zu gewähren.
It is reasonable to authorise such an increase over a period of time to be determined by the degree to which the quota is utilised.
DGT v2019

Es sei darauf hingewiesen, dass Direktzahlungen an Landwirte in den Beitrittsländern sowieso bereits zeitlich gestaffelt werden sollten, im ersten Jahr mit nur 25 % dessen beginnend, was die derzeitigen Mitgliedstaaten erhalten.
It should be noted that direct payments to farmers in the enlargement countries were already going to be phased in over time, starting at only 25% of the current Member States’ direct payments in the first year.
Europarl v8

Im Ergebnis der Änderungsanträge in diesem Bericht wurde eine Situation geschaffen, in der für den gesamten Personenverkehr, wenn auch zeitlich gestaffelt, Dienstleistungen in verschiedener Form gleichzeitig erbracht werden können.
As a result of the amendments in this report, a situation has been created in which for all passenger transport, even though it is phased in time, services can be offered in different ways at the same time.
Europarl v8

Wir meinen, die Ausweitung der Zuständigkeiten von EUROPOL sollte in allen Mitgliedstaaten zum gleichen Zeitpunkt und nicht zeitlich gestaffelt erfolgen, was das Durcheinander noch steigern würde.
We feel that extending Europol' s competences should be carried out at the same time in all Member States and not in a staggered way, which could lead to greater confusion.
Europarl v8

Die Staaten sollten die Möglichkeit haben, die Berichte an die verschiedenen Ausschüsse zeitlich gestaffelt vorzulegen, sollten sie aber auch kurzfristig vorlegen können, wenn sie es wünschen.
States should be provided with the opportunity of presenting reports to the various committees in a staggered time frame, while retaining the possibility of presenting reports to the committees in a short time frame if they so wish.
MultiUN v1

Bei vorhandenen Stoffen können Hersteller zeitlich gestaffelt Fristen in Anspruch nehmen, sofern die Stoffe im Jahr 2008 vorab registriert wurden.
For existing ones, companies can benefit from phased registration deadlines, if pre-registered in 2008.
TildeMODEL v2018

Daher wäre auch daran zu denken, die Verordnung für einzelne Bereiche zeitlich gestaffelt einzuführen, um für die Bereiche, für die Normen bestehen, alsbald das Audit einführen zu können.
Thus, one possibility would be to introduce the regulation in individual areas on a staggered basis, so that the audit can be introduced forthwith in those areas where standards exist.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Unterstützung der Gemeinschaft wird in einem Umfang gekürzt, der dem Ausmaß der Nichtbeachtung bestehender Auflagen entspricht, und die Abzüge werden zeitlich gestaffelt.
The reduction of the Community financial assistance shall be proportionate to the degree of non-compliance and applied gradually over time.
TildeMODEL v2018

Im übrigen würde die Notwendigkeit, rasch zu handeln, für eine rasche generelle Umsetzung der Option 1 sprechen, wobei gegebenenfalls und zum entsprechenden Zeitpunkt zeitlich gestaffelt und gezielt die geeigneten Maßnahmen der Optionen 2 und 3 durchzuführen wären.
That being said, the need for urgent action would suggest a rapid implementation of policy option 1 across the board, with a phased and targeted introduction of the appropriate actions under policy options 2 and 3 being introduced as and when appropriate.
TildeMODEL v2018