Übersetzung für "Zeigt nur" in Englisch
Das
zeigt
nur
zu
gut,
wo
die
Interessen
der
Kommission
liegen.
It
just
goes
to
show
where
the
Commission's
interests
lie.
Europarl v8
Die
jüngste
Schuldenkrise
in
einigen
Ländern
des
Euroraumes
zeigt
dies
nur
allzu
deutlich.
The
recent
debt
crisis
in
some
euro
area
countries
illustrates
this
all
too
clearly.
Europarl v8
Nun
zeigt
nur
noch
die
Beobachtermission
der
Europäischen
Union
internationale
Präsenz
vor
Ort.
Now,
the
only
remaining
international
presence
is
the
EU
monitoring
mission.
Europarl v8
Das
zeigt
nur,
daß
Sie
fernab
von
Gut
und
Böse
sind.
That
just
shows
that
you
are
not
being
realistic.
Europarl v8
Das
zeigt
nur,
wie
viel
auf
dem
Spiel
steht.
This
shows
just
how
much
is
at
stake.
Europarl v8
Das
zeigt
nicht
nur
der
Bericht
der
Kollegin
Lööw.
That
is
apparent
not
just
from
Mrs
Lööw's
report.
Europarl v8
Das
zeigt
eigentlich
nur,
wie
langsam
die
Mühlen
in
den
Mitgliedstaaten
mahlen.
This
just
goes
to
show
how
slowly
the
wheels
of
bureaucracy
turn
in
the
Member
States.
Europarl v8
Es
zeigt
nur,
dass
beide
passend
für
die
menschliche
Hand
gestaltet
wurden.
It
just
tells
you
they
were
both
designed
to
fit
the
human
hand.
TED2013 v1.1
Zeigt
nur
die
Namen
der
Dateien.
Displays
only
the
filenames.
KDE4 v2
Dieselbe
Umfrage
zeigt
jedoch,
dass
nur
vier
Prozent
der
Angestellten
zustimmen.
However,
in
the
same
survey,
only
four
percent
of
employees
agreed.
TED2020 v1
Das
Bild
zeigt
mehr
als
nur
eine
Katze.
There's
more
in
that
picture
than
just
a
cat.
TED2020 v1
Die
Blue
Ensign
zeigt
nur
den
Wappenschild.
It
is
the
only
Overseas
British
Territory
to
use
the
white
ensign.
Wikipedia v1.0
Oder
vielleicht
zeigt
sich
daran
nur
mein
Alter.
Or
perhaps
it
just
shows
my
age.
News-Commentary v14
Das
älteste
bekannte
Siegel
Krautheims
von
1473
zeigt
nur
das
Mainzer
Rad.
The
oldest
known
seal
of
Krautheim
from
1473
shows
only
the
Mainzer
wheel.
Wikipedia v1.0
Summen:
Zeigt
nur
die
Zeile
mit
den
Gesamtsummen.
Total:
Show
only
the
grand
totals
line.
KDE4 v2
Eine
für
diesbezügliche
Maßnahmen
nötige
Unterstützung
seitens
der
Öffentlichkeit
zeigt
sich
nur
ansatzweise.
The
public
support
required
for
the
necessary
action
is
only
gradually
appearing.
TildeMODEL v2018
Es
zeigt
nur,
dass
ich
einen
Narren
aus
mir
gemacht
habe.
It
merely
illustrates
what
a
fool
I
made
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Das
zeigt
uns
nur,
dass
es
auf
der
Welt
nichts
Neues
gibt.
Well,
just
goes
to
show
you,
there's
nothing
new
under
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Der
zeigt
nur,
was
ein
Feind
mit
Andromeda
ausrichten
kann.
That
map
only
shows
what
Andromeda
could
do
in
the
hands
of
an
enemy.
OpenSubtitles v2018
Eine
Uhr
zeigt
nur
die
Zeit
an.
A
watch
only
tells
the
time.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
nur,
was
das
Auge
auch
sieht.
It
shows
only
what
the
eye
saw.
OpenSubtitles v2018
Was
er
mir
zeigt,
ist
nur
eine
Fassade.
What
he
shows
me
is
only
a
facade.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
zeigt
er
nur
mir
seine
gute
Seite.
Maybe
he
shows
his
bad
side
to
you
and
his
good
side
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
nur,
wie
wenig
ich
über
das
Wesen
der
Tiere
weiß.
Just
goes
to
show
you
how
little
I
know
about
the
nature
of
the
beast.
OpenSubtitles v2018
Eribulin
zeigt
nur
eine
geringe
Plasmaproteinbindung.
Eribulin
is
weakly
bound
to
plasma
proteins.
TildeMODEL v2018