Übersetzung für "Wurden herausgenommen" in Englisch

Überschneidungen mit dem Buch "Lehre und Bündnisse" wurden 1902 herausgenommen.
In 1902, the material reproduced in the Doctrine and Covenants was removed.
Wikipedia v1.0

In Anhang MI-003 wurden Transformatoren herausgenommen, und der Text wurde vereinfacht.
In annex MI-003, transformers have been taken out and the text simplified.
TildeMODEL v2018

Um die Vergleichbarkeit zu verbessern, wurden bestimmte Ausgabenkategorien herausgenommen.
In order to improve comparability certain categories of spending have been excluded,where, in the time available, it has been impossible to agree how best to con struct comparable measures.
EUbookshop v2

Nach diesem Zeitraum wurden die Gebinde herausgenommen und geöffnet.
The packages were then removed and opened.
EuroPat v2

Anschließend wurden die Membranen herausgenommen, mehrfach mit demineralisiertem Wasser extrahiert und getrocknet.
The membranes were then taken out, extracted several times with demineralized water and dried.
EuroPat v2

Nach dem Auspacken wurden alle Pfeifen herausgenommen und gereinigt.
After the unpacking all the pipes were taken of the chests and cleaned.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass getilgte Darlehen aus der Gleichung herausgenommen wurden.
This means that repaid loans were taken out from the equation.
ParaCrawl v7.1

Die Pakete mod_auth_any und mod_bandwidth wurden herausgenommen.
The mod_auth_any and mod_bandwidth packages were removed.
ParaCrawl v7.1

Und diese kleinen Freunde wurden herausgenommen und dann vergaßen sie sie!
And these little friends were taken out, and then they forgot about them!
ParaCrawl v7.1

Vor einigen Jahren wurden sie herausgenommen.
Several years ago, they were taken out.
ParaCrawl v7.1

Mit den Änderungsanträgen sollen einige Elemente des Verbraucherschutzes wiederhergestellt werden, die vom Rat herausgenommen wurden.
The amendments try to put back some of the elements of consumer protection which have been taken out by the Council.
EUbookshop v2

Zusätzlich enthält diese Violin-Direktionspartitur Passagen, die herausgenommen wurden, bevor der Klavierauszug im Druck erschien.
In addition this Violon-Conducteur includes certain passages which were cut from the opera before the vocal score was printed.
ParaCrawl v7.1

Nach Beendigung des Versuchs wurden die Prüfkörper herausgenommen und unter fließendem destilliertem Wasser abgespült.
At the end of the experiment, the test pieces were taken out and rinsed under running distilled water.
EuroPat v2

Nach 4 bzw. 24 h wurden die Probekörper herausgenommen, mit einem Schwammtuch trockengetupft und gewogen.
After 4 and, respectively, 24 h, the test specimens were taken out, dabbed dry with a sponge wiper, and weighed.
EuroPat v2

Die Tools UIN Ignore Checker (UIC) und ICQ Info And Password Changer wurden herausgenommen.
The tools UIN Ignore Checker (UIC) and ICQ Info And Password Changer were taken out of the page.
ParaCrawl v7.1

Danach wurden die Sitze herausgenommen und das Auditorium als Sammellager für die verhafteten Juden benutzt.
Afterwards the seating was taken out, and the auditorium was used as an assembly ”camp” for the Jewish detainees.
ParaCrawl v7.1

Es wurde heute schon mehrmals angesprochen, dass man es bedauert, dass die Panele herausgenommen wurden.
We have heard several speakers express their regret that the panels have been dropped.
Europarl v8

Jedoch bedauere ich, dass einige wichtige Bestimmungen vor der Abstimmung herausgenommen wurden, wie die Bestimmung über die Prüfung der Möglichkeit, die Einführung von in Drittländern verwendeten Produktionsmethoden in Hinblick auf genetisch veränderte Organismen zu genehmigen.
However, I regret that a few important provisions were removed at the time of the vote, such as the provision which involved examining the possibility of authorising the implementation of production methods used in third countries with regard to genetically modified organisms.
Europarl v8

Das liegt sicherlich daran, daß wir zur Zeit immer noch keine rechtskräftig gültigen Durchführungsvorschriften haben, und es liegt daran, daß die Produkte, die schon in großem Stil auf dem Markt sind - gentechnisch veränderter Mais und gentechnisch verändertes Soja - aus der novel food -Verordnung herausgenommen wurden bzw. daß die Kommission die Interpretation vorgenommen hat, daß es sich nicht um neuartige Produkte handelt.
This is certainly due to the fact that we still do not have any legally binding rules of implementation and to the fact that the products which have already come onto the market in great style - genetically modified maize and genetically modified soya - were removed from the novel food regulation or the Commission's interpretation did not hold these to be novel foods.
Europarl v8

Deswegen bin ich froh, daß die Richtlinie jetzt etwas klarer ist und solche Forderungen herausgenommen wurden.
That is why I am happy that this directive is now somewhat clearer and that requests like this have been taken out.
Europarl v8

Positiv ist allerdings, dass die Flexibilität und Reaktionsfähigkeit des Haushalts zugenommen haben, dass wir umfassenderen Zugang zu Darlehen der Europäischen Investitionsbank haben und dass bestimmte Fonds wie der Solidaritätsfonds, der Globalisierungsfonds und die Soforthilfereserve aus der Finanziellen Vorausschau herausgenommen wurden.
It is good, however, that the flexibility and capacity of the budget to react have been increased, that we have increased access to European Investment Bank loans and that certain funds, such as the Solidarity Fund, the Globalisation Fund and the Emergency Aid Reserve, have been placed outside the scope of the financial perspective.
Europarl v8

Obgleich bereits große Fortschritte zu verzeichnen sind, wie die Beibehaltung der Entsenderichtlinie und die Ausklammerung des Gesundheitswesens sowie der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, bedauere ich, dass die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und die sozialen Dienstleistungen immer noch nicht herausgenommen wurden.
Despite some important advances such as the preservation of the Posting of Workers Directive and the exclusion of health care and services of general interest, I regret that SGEIs and social services are still not excluded.
Europarl v8

Was den Entwurf einer Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt betrifft, möchte die Kommission daran erinnern, dass Finanzdienstleistungen aus dem Anwendungsbereich des Entwurfs über Dienstleistungen herausgenommen wurden.
Concerning the proposal for a directive on services in the internal market, the Commission would like to recall that financial services are excluded from the scope of application of the services proposal.
Europarl v8

Das Verzeichnis der Wirtschaftsbeteiligten und der Lagerstätten (SEED), das Frühwarnsystem und das Beförderungskontrollsystem (MVS) werden durch Änderung der Richtlinie 92/12/EWG, mit der sie eingeführt wurden, aus dieser herausgenommen (Streichung der Artikel 15a, 15b und 19 Absatz 6 der Richtlinie 92/12/EWG) und für die Zukunft in inhaltlich überarbeiteter Form in der vorliegenden Verordnung geregelt.
The register of traders and warehouses (SEED), the early warning system and the movement verification system (MVS) introduced by Directive 92/12/EEC will be removed from the Directive by amendment (repealing Articles 15a, 15b and 19(6) of the Directive) and incorporated into this Regulation after a review of their content.
TildeMODEL v2018