Übersetzung für "Wurden bisher" in Englisch

Alle an BSE erkrankten Rinder wurden bisher geschlachtet.
All cattle suffering from BSE have been slaughtered to date.
Europarl v8

Bisher wurden über 71 Millionen ECU für Projekte in diesem Bereich aufgewandt.
At present, more than ECU 71 million has been earmarked for projects in this area.
Europarl v8

Mit dem Ad-hoc-Verfahren wurden bisher gute Erfahrungen gemacht.
Experience of the ad hoc procedure has been reasonably good to date.
Europarl v8

Es wurden bisher 19 000 Anträge auf Unterstützung aus dem Fonds gestellt.
There have been 19 000 applications to benefit from that fund.
Europarl v8

Bisher wurden einheitliche Grundsätze nur für die Bewertung und Zulassung chemischer Pflanzenschutzmittel festgelegt.
Uniform Principles have been laid down for Member States to use in the evaluation and authorisation of chemical plant protection products only.
DGT v2019

Bisher wurden 3,7 % der verfügbaren Mittel ausgegeben.
3.7% of available funds have been distributed.
Europarl v8

Gemäß der Ausführung des Haushaltsplans wurden bisher ca. 43,3 Mio. EUR tatsächlich ausgezahlt.
In terms of budgetary implementation, nearly EUR 43.3 million have actually been spent to date.
Europarl v8

Bei der technischen Vorbereitung des GKKB-Vorschlages wurden bisher wichtige Fortschritte erzielt.
Significant progress has been made so far on the technical preparation of the CCCTB proposal.
Europarl v8

Schließlich wurden bisher für frauenzentrierte Projekte nur etwa 5 % ausgegeben.
After all, until now only some 5 % has been spent on women-oriented projects.
Europarl v8

Bisher wurden jedoch in 950 Fällen derartige Ermittlungen durchgeführt.
This was not its main task on its creation, but there are currently 950 cases subject to this type of investigation.
Europarl v8

Bisher wurden mehrere Regelungen zur Finanzierung der nuklearen Entsorgungskosten getroffen.
Until now several arrangements have been put in place for funding the nuclear liabilities.
DGT v2019

Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Europarl v8

Bisher wurden lediglich 925 Millionen Dollar gezahlt.
So far only USD 925 million has been paid.
Europarl v8

Uns wurden bisher noch keine spezifischen Maßnahmen vorgelegt.
We have not been presented with specific measures as yet.
Europarl v8

Bisher wurden im Parlament 24 zum Thema China und die Menschenrechte vorgelegt.
So far 24 have been tabled in Parliament on the subject of China and human rights.
Europarl v8

Bisher wurden in der Entwicklungshilfe zwei wichtige Aspekte häufig vernachlässigt.
In the past development interventions have often neglected two important considerations.
Europarl v8

Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt.
To date, disputes arising from the Euro-Mediterranean agreements relied solely on diplomatic approaches for resolution.
Europarl v8

Bisher wurden 45,1 Mio. Euro gezahlt.
Aid amounting to EUR 45.1 million has been provided so far.
Europarl v8

Bisher wurden andernorts keine einheimischen Fälle der Krankheit bestätigt.
So far, no native cases of the disease have been confirmed elsewhere.
DGT v2019

Bisher wurden uns solche Berichte systematisch verweigert.
Until then, we had been systematically denied access to these reports.
Europarl v8

Bisher wurden von der serbischen Justiz noch nicht einmal Kriegsverbrecher so hart bestraft.
So far even war criminals have been treated less harshly by the Serbian judiciary.
Europarl v8

Die Erwartungen der internationalen Gemeinschaft wurden bisher nicht erfüllt.
The expectations of the international community have not yet been met.
Europarl v8

Bisher wurden von der Union mehr als 60 Millionen Euro bereitgestellt.
So far the Union's commitments have exceeded the sum of EUR 60 million.
Europarl v8

Viele dieser Änderungen wurden bisher entweder noch nicht oder nur teilweise umgesetzt.
Many of these changes have either not yet been implemented or have been implemented partially.
Europarl v8

Die europäischen Parteien wurden bisher von ihren Fraktionen im Europäischen Parlament gefördert.
Up until now the European parties have been supported by their groups in the European Parliament.
Europarl v8

Bisher wurden die erreichten Verbesserungen stets von wachsender Produktion und Konsumtion zunichte gemacht.
Up until now, the improvements that have been made have been offset by increased production and consumption.
Europarl v8

Bisher wurden die neuen Mitgliedstaaten als Jammerer bezeichnet.
To date, the new Member States have been described as moaners.
Europarl v8

Bisher wurden alle auf dieser Grundlage geprüften nationalen Regelungen von der Kommission genehmigt.
To date, all the national schemes reviewed on this basis have been accepted by the Commission.
Europarl v8