Übersetzung für "Wurden herausgenommen" in Englisch
Überschneidungen
mit
dem
Buch
"Lehre
und
Bündnisse"
wurden
1902
herausgenommen.
In
1902,
the
material
reproduced
in
the
Doctrine
and
Covenants
was
removed.
Wikipedia v1.0
In
Anhang
MI-003
wurden
Transformatoren
herausgenommen,
und
der
Text
wurde
vereinfacht.
In
annex
MI-003,
transformers
have
been
taken
out
and
the
text
simplified.
TildeMODEL v2018
Um
die
Vergleichbarkeit
zu
verbessern,
wurden
bestimmte
Ausgabenkategorien
herausgenommen.
In
order
to
improve
comparability
certain
categories
of
spending
have
been
excluded,where,
in
the
time
available,
it
has
been
impossible
to
agree
how
best
to
con
struct
comparable
measures.
EUbookshop v2
Nach
diesem
Zeitraum
wurden
die
Gebinde
herausgenommen
und
geöffnet.
The
packages
were
then
removed
and
opened.
EuroPat v2
Anschließend
wurden
die
Membranen
herausgenommen,
mehrfach
mit
demineralisiertem
Wasser
extrahiert
und
getrocknet.
The
membranes
were
then
taken
out,
extracted
several
times
with
demineralized
water
and
dried.
EuroPat v2
Nach
dem
Auspacken
wurden
alle
Pfeifen
herausgenommen
und
gereinigt.
After
the
unpacking
all
the
pipes
were
taken
of
the
chests
and
cleaned.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
getilgte
Darlehen
aus
der
Gleichung
herausgenommen
wurden.
This
means
that
repaid
loans
were
taken
out
from
the
equation.
ParaCrawl v7.1
Die
Pakete
mod_auth_any
und
mod_bandwidth
wurden
herausgenommen.
The
mod_auth_any
and
mod_bandwidth
packages
were
removed.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
kleinen
Freunde
wurden
herausgenommen
und
dann
vergaßen
sie
sie!
And
these
little
friends
were
taken
out,
and
then
they
forgot
about
them!
ParaCrawl v7.1
Vor
einigen
Jahren
wurden
sie
herausgenommen.
Several
years
ago,
they
were
taken
out.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Änderungsanträgen
sollen
einige
Elemente
des
Verbraucherschutzes
wiederhergestellt
werden,
die
vom
Rat
herausgenommen
wurden.
The
amendments
try
to
put
back
some
of
the
elements
of
consumer
protection
which
have
been
taken
out
by
the
Council.
EUbookshop v2
Zusätzlich
enthält
diese
Violin-Direktionspartitur
Passagen,
die
herausgenommen
wurden,
bevor
der
Klavierauszug
im
Druck
erschien.
In
addition
this
Violon-Conducteur
includes
certain
passages
which
were
cut
from
the
opera
before
the
vocal
score
was
printed.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
des
Versuchs
wurden
die
Prüfkörper
herausgenommen
und
unter
fließendem
destilliertem
Wasser
abgespült.
At
the
end
of
the
experiment,
the
test
pieces
were
taken
out
and
rinsed
under
running
distilled
water.
EuroPat v2
Nach
4
bzw.
24
h
wurden
die
Probekörper
herausgenommen,
mit
einem
Schwammtuch
trockengetupft
und
gewogen.
After
4
and,
respectively,
24
h,
the
test
specimens
were
taken
out,
dabbed
dry
with
a
sponge
wiper,
and
weighed.
EuroPat v2
Die
Tools
UIN
Ignore
Checker
(UIC)
und
ICQ
Info
And
Password
Changer
wurden
herausgenommen.
The
tools
UIN
Ignore
Checker
(UIC)
and
ICQ
Info
And
Password
Changer
were
taken
out
of
the
page.
ParaCrawl v7.1
Danach
wurden
die
Sitze
herausgenommen
und
das
Auditorium
als
Sammellager
für
die
verhafteten
Juden
benutzt.
Afterwards
the
seating
was
taken
out,
and
the
auditorium
was
used
as
an
assembly
”camp”
for
the
Jewish
detainees.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
heute
schon
mehrmals
angesprochen,
dass
man
es
bedauert,
dass
die
Panele
herausgenommen
wurden.
We
have
heard
several
speakers
express
their
regret
that
the
panels
have
been
dropped.
Europarl v8
Jedoch
bedauere
ich,
dass
einige
wichtige
Bestimmungen
vor
der
Abstimmung
herausgenommen
wurden,
wie
die
Bestimmung
über
die
Prüfung
der
Möglichkeit,
die
Einführung
von
in
Drittländern
verwendeten
Produktionsmethoden
in
Hinblick
auf
genetisch
veränderte
Organismen
zu
genehmigen.
However,
I
regret
that
a
few
important
provisions
were
removed
at
the
time
of
the
vote,
such
as
the
provision
which
involved
examining
the
possibility
of
authorising
the
implementation
of
production
methods
used
in
third
countries
with
regard
to
genetically
modified
organisms.
Europarl v8
Das
liegt
sicherlich
daran,
daß
wir
zur
Zeit
immer
noch
keine
rechtskräftig
gültigen
Durchführungsvorschriften
haben,
und
es
liegt
daran,
daß
die
Produkte,
die
schon
in
großem
Stil
auf
dem
Markt
sind
-
gentechnisch
veränderter
Mais
und
gentechnisch
verändertes
Soja
-
aus
der
novel
food
-Verordnung
herausgenommen
wurden
bzw.
daß
die
Kommission
die
Interpretation
vorgenommen
hat,
daß
es
sich
nicht
um
neuartige
Produkte
handelt.
This
is
certainly
due
to
the
fact
that
we
still
do
not
have
any
legally
binding
rules
of
implementation
and
to
the
fact
that
the
products
which
have
already
come
onto
the
market
in
great
style
-
genetically
modified
maize
and
genetically
modified
soya
-
were
removed
from
the
novel
food
regulation
or
the
Commission's
interpretation
did
not
hold
these
to
be
novel
foods.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
froh,
daß
die
Richtlinie
jetzt
etwas
klarer
ist
und
solche
Forderungen
herausgenommen
wurden.
That
is
why
I
am
happy
that
this
directive
is
now
somewhat
clearer
and
that
requests
like
this
have
been
taken
out.
Europarl v8
Positiv
ist
allerdings,
dass
die
Flexibilität
und
Reaktionsfähigkeit
des
Haushalts
zugenommen
haben,
dass
wir
umfassenderen
Zugang
zu
Darlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
haben
und
dass
bestimmte
Fonds
wie
der
Solidaritätsfonds,
der
Globalisierungsfonds
und
die
Soforthilfereserve
aus
der
Finanziellen
Vorausschau
herausgenommen
wurden.
It
is
good,
however,
that
the
flexibility
and
capacity
of
the
budget
to
react
have
been
increased,
that
we
have
increased
access
to
European
Investment
Bank
loans
and
that
certain
funds,
such
as
the
Solidarity
Fund,
the
Globalisation
Fund
and
the
Emergency
Aid
Reserve,
have
been
placed
outside
the
scope
of
the
financial
perspective.
Europarl v8
Obgleich
bereits
große
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind,
wie
die
Beibehaltung
der
Entsenderichtlinie
und
die
Ausklammerung
des
Gesundheitswesens
sowie
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse,
bedauere
ich,
dass
die
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
und
die
sozialen
Dienstleistungen
immer
noch
nicht
herausgenommen
wurden.
Despite
some
important
advances
such
as
the
preservation
of
the
Posting
of
Workers
Directive
and
the
exclusion
of
health
care
and
services
of
general
interest,
I
regret
that
SGEIs
and
social
services
are
still
not
excluded.
Europarl v8
Was
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt
betrifft,
möchte
die
Kommission
daran
erinnern,
dass
Finanzdienstleistungen
aus
dem
Anwendungsbereich
des
Entwurfs
über
Dienstleistungen
herausgenommen
wurden.
Concerning
the
proposal
for
a
directive
on
services
in
the
internal
market,
the
Commission
would
like
to
recall
that
financial
services
are
excluded
from
the
scope
of
application
of
the
services
proposal.
Europarl v8
Das
Verzeichnis
der
Wirtschaftsbeteiligten
und
der
Lagerstätten
(SEED),
das
Frühwarnsystem
und
das
Beförderungskontrollsystem
(MVS)
werden
durch
Änderung
der
Richtlinie
92/12/EWG,
mit
der
sie
eingeführt
wurden,
aus
dieser
herausgenommen
(Streichung
der
Artikel
15a,
15b
und
19
Absatz
6
der
Richtlinie
92/12/EWG)
und
für
die
Zukunft
in
inhaltlich
überarbeiteter
Form
in
der
vorliegenden
Verordnung
geregelt.
The
register
of
traders
and
warehouses
(SEED),
the
early
warning
system
and
the
movement
verification
system
(MVS)
introduced
by
Directive
92/12/EEC
will
be
removed
from
the
Directive
by
amendment
(repealing
Articles
15a,
15b
and
19(6)
of
the
Directive)
and
incorporated
into
this
Regulation
after
a
review
of
their
content.
TildeMODEL v2018