Übersetzung für "Wurde gestärkt" in Englisch

Es ist wahr, daß seine Rolle im Mitentscheidungsverfahren gestärkt wurde.
It is true that its role in the codecision procedure was reinforced.
Europarl v8

Die politische Rolle der Kommission und des anwesenden Kommissars wurde dabei gestärkt.
The political role of the Commission and of this Commissioner will be strengthened as a result.
Europarl v8

Ich glaube, dass das demokratische Prinzip entscheidend gestärkt wurde.
I believe that the democratic principle has also been decisively strengthened.
Europarl v8

Der präventive Teil des Pakts wurde wesentlich gestärkt.
The preventive part of the pact has been substantially strengthened.
Europarl v8

Gestärkt wurde zudem der Mechanismus der sauberen Entwicklung.
The Clean Development Mechanism was strengthened.
Europarl v8

Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
International law regarding children has also been strengthened.
MultiUN v1

Der Schengen-Raum – eine der bekanntesten Errungenschaften des europäischen Einigungswerks – wurde gestärkt.
The Schengen area - one of the most popular achievements of the European project - has been strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Rolle des Europäischen Parlaments wurde gestärkt.
The role of the European Parliament was strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Position des begünstigten Unternehmens im Vergleich zu der seiner Mitbewerber wurde gestärkt.
The position of the beneficiary company was strengthened compared with that of its competitors.
DGT v2019

Die finanzielle Unabhängigkeit der Regulierungs- und Aufsichtsbehörden wurde gestärkt.
Financial independence of supervisory and regulatory agencies has been strengthened.
TildeMODEL v2018

Unsere Position wurde noch dadurch gestärkt, daß sie einstimmig gefaßt wurde.
Our hand was further strengthened by the fact that they were adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Die zivile Kontrolle über das Militär wurde gestärkt.
Civilian control over the military has been strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Sozialpartner wurde entscheidend gestärkt.
The role of the social partners was considerably enhanced.
TildeMODEL v2018

Die Zivilgesellschaft wurde gestärkt und ist ein wichtiger Bestandteil der ukrainischen Reformbemühungen.
Civil society has been strengthened and is a vital part of Ukrainian reform efforts.
TildeMODEL v2018

Der Schengen-Raum – eine der wichtigsten Errungenschaften des europäischen Einigungswerks – wurde gestärkt.
The Schengen area – one of the most important achievements of the European project – has been strengthened.
TildeMODEL v2018

Von Deinem Vater gelobt, wurde Vater gestärkt und inspiriert.
Praised by your father, Dad was vigorous and high-spirited.
OpenSubtitles v2018

Die politische Dimension der Beziehungen der EU zuden AKP-Staaten wurde gestärkt.
The political dimension of EU relations with ACP countries has been strengthened.
EUbookshop v2

Die Verwaltungskapazität der zuständigen Behörden wurde weiter gestärkt.
The administrative capacity of the responsible institutions has been further strengthened.
EUbookshop v2

Der institutionelle und rechtliche Rahmen im Bereich der Eigentumsrechte wurde gestärkt.
The institutional and legal framework in the area of property rights has been strengthened.
EUbookshop v2

Die Stellung der Kommission wurde dadurch gewaltig gestärkt.
The Commission's position had been fully confirmed.
EUbookshop v2

Das Recht der Frau in der Ehe wurde gestärkt.
The society marriage strengthened his entitlement.
WikiMatrix v1

Dadurch wurde die Geschäftsleistung gestärkt und die Darlehensbearbeitung optimiert.
This strengthened the performance of the business and optimised its loan processing.
ParaCrawl v7.1

Die Exekutive wurde gestärkt, Washington wurde zum Präsidenten gewählt.
The Executive Branch was strengthened, with Washington being elected president.
ParaCrawl v7.1