Übersetzung für "Wurde gerettet" in Englisch

Wurde Amerika dadurch gerettet, dass es eine Polizei und einen Geheimdienst besaß?
Was the United States saved because of its police force or federal intelligence system?
Europarl v8

Hier ist meine geliebte Handtasche, die ebenfalls an diesem Morgen gerettet wurde.
And here is my beloved briefcase, also rescued from that morning.
TED2020 v1

Auch alles in der Küche wurde gerettet.
Everything in the kitchen was salvaged.
TED2013 v1.1

Die Nacht, in der Spaniens Demokratie gerettet wurde.
He declared:At that moment, the coup was taken to be a failure.
Wikipedia v1.0

Nach vier Tagen im Wasser wurde er schwerverletzt gerettet.
After staying in the water for as long as four days with bad injuries, he was rescued.
Wikipedia v1.0

Der Sprengstoff wurde gerettet die Waffen und der größte Teil der Munition.
We've saved the explosives the guns and most of the ammunition.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht mehr wann ich gerettet wurde.
I don't remember when i was rescued.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber durch die soziale Umwandlung wurde ich gerettet.
Yes, but I was saved by social conversion.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt wurde gerettet vor dieser unmodischen Faschistin.
Ker-rah, the city has been saved from that fashion-challenged fascist.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff ging unter, aber die Besatzung wurde gerettet.
Although the ship was lost, every crew member was saved.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, dass er gerettet wurde, nicht wahr?
You mean when he was rescued, right, Mon-El?
OpenSubtitles v2018

Man sagt, dass Ihr Leben von einem Polizisten gerettet wurde.
They say you had your life saved by a policeman.
OpenSubtitles v2018

Sage Cassie, dass Lenore von ihren Leuten gerettet wurde.
Tell Cassie that Lenore got rescued by her people.
OpenSubtitles v2018

Man brachte sie ins London Hospital und dort wurde sie gerettet.
They took her to the London Hospital and, thank God, saved her life.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde nicht gerettet, nur damit ich angeln gehe.
I was not saved so that I might go...fishing.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe von Mädchen aus Zentralamerika wurde gerettet.
They rescued a group of girls who were coming from Central America.
OpenSubtitles v2018

Eine Party für diesen Typen, der von der Insel gerettet wurde...
Party for the guy they rescued off that island.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei sagt, dass er vom Selbstjustizler gerettet wurde.
The police are saying that he was rescued by the Vigilante.
OpenSubtitles v2018

Durch dein Handeln wurde diese Familie gerettet.
Your action saved this family.
OpenSubtitles v2018

Dem Mann wurde das Leben gerettet?
The man's life was saved?
OpenSubtitles v2018

Lavinia wurde gerettet, und was hat sie davon?
Lavinia was saved, and look what happened to her.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand gerettet wurde, dann ich.
If anyone was saved, it was me.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns dankbar sein, dass ein junges Leben gerettet wurde.
Let us be thankful today that a life was saved by our Lord.
OpenSubtitles v2018

Und die Frau, die es aufgenommen hat, sie wurde nicht gerettet.
And the woman that left it, she wasn't rescued.
OpenSubtitles v2018

Der Tag wurde gerettet, wie man sagt.
The day had been saved, as they say.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, dass sie heute Morgen von einem Engel gerettet wurde.
She claims that she was saved by some angel this morning.
OpenSubtitles v2018

Nur mit Eurer Kühnheit wurde unser Volk gerettet.
Your boldness has saved our people, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde gerettet von einem französischen Fischerboot.
I got picked up by a French fishing boat.
OpenSubtitles v2018